English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Supe

Supe traduction Espagnol

8,952 traduction parallèle
E o dia em que descobri que ia ser pai.
Y el día que supe que iba a ser padre.
Soube desde aquele momento quando te vi a roubar a minha casa. - Amei-te logo.
Supe desde el primer momento en que te vi robando en mi casa, que te quería.
O meu pai passou aqui anos e eu nunca soube.
Mi padre estuvo escabulléndose aquí abajo por años y nunca supe acerca de ello.
Notei mal entrei aqui que nós somos iguais.
Supe desde el momento en que llegué aquí que éramos tal para cual...
Soube logo que devia ser Pepper. Agente Pepper O'Pombo.
Yo supe al instante que debía ser Pepper, el agente Pepper O'Paloma.
Eu sempre soube que ele iria morrer de tristeza.
Bueno, siempre supe que moriría de tristeza.
- Sempre soube que ia dar nisso.
Siempre supe que llegaría este momento.
Mas sempre soube que tinha um saco cheio de nadadores fortes.
Pero siempre supe que tenía un saco de nadadores fuertes.
Ouvi dizer que estiveste algum tempo no médico.
Supe que estuviste en el hospital.
Não tenho culpa de não saber o nome do homem que perdeu.
No puedo evitarlo si no supe el nombre del tipo al que le gané.
- Já lhe disse que não sei o seu nome.
Te lo dije, no supe su nombre.
Sei que tens uma proposta concreta.
Supe que tenías una oferta sólida en Skadden.
Eu vi o vestidinho da Claude no canto... Aquele com as flores arrancadas. E eu sabia a resposta.
Vi el pequeño vestido de Claudia en la esquina... el que tenía las flores arrancadas... y supe la respuesta.
Não te ouço há três anos.
No supe de ti por tres años.
E soube, nesse momento, que tinha de estar aqui, contigo. Tive saudades tuas.
Y entonces supe que estar aquí, con vosotros.
Mas eu não sabia porque já não trabalho lá.
Pero no lo supe porque ya no trabajo aquí.
Ouvi dizer que fizeste frente ao Drew.
Hola. Supe que fuiste a fondo con Drew en el duelo de eructos.
Sempre pensei que eras mais leal a SHIELD do que a nós.
Siempre supe que eras más leal a S.H.I.E.L.D. que a nosotros.
Soube logo que serias a rapariga com quem eu ia casar.
En ese instante supe que ibas a ser mi esposa.
Depois percebi que se não pudesse fugir, o mínimo que faria, era ajudar a Maggie com algum dinheiro
Supe que si no podía... escapar, lo menos que podría hacer... era ayudar a Maggie con algo de dinero.
Sempre soube que este me ia deixar orgulhoso.
Siempre supe que me haría sentir orgulloso.
Ouvi que estiveste bem com o Avery McKernon.
Supe que te fue bien con Avery McKernon.
E pus no meu bolso. Agora estamos aqui.
No supe que hacer.
Nada. Sei que foi a Londres com eles, mas não soube de nada desde então.
Sé que fue con ellos a Londres pero no supe nada desde entonces.
Foi como fiquei a saber sobre o evento.
Así es como supe sobre el evento.
- Sim, já sabia.
Sí, supe.
Ele disse : "Ouvi dizer que és boa pessoa, mas nunca fizeste nada de jeito, vem trabalhar para mim."
Y me dijo : " Supe que eres bueno, pero todo lo que has hecho hasta ahora no vale la pena.
Mais tarde descobri que ele queria chamar uma linha de computadores ou um computador Claire.
Pero después supe que él quería bautizar una línea de computadoras o la próxima computadora con el nombre "Claire".
Só descobri mais tarde.
Eso solo lo supe más tarde.
O que descobri após meses de investigação, foi que o Steve Jobs tinha sido diagnosticado nove meses antes e que, durante nove meses, ele recusou-se a fazer a cirurgia que os especialistas diziam ser necessária para aumentar as suas hipóteses de sobrevivência.
Yo supe, tras meses de reportajes, que Steve Jobs había sido diagnosticado con cáncer nueve meses antes, y que durante ese período, se había negado a someterse a la cirugía que cada médico le había dicho que era necesaria para aumentar sus posibilidades.
Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa.
¿ Tiene su dirección? Vivía con su padre adoptivo. Pero lo último que supe es que se había ido de casa.
Naquele momento, sabia o que fazer, Wesen ou não.
En ese momento supe lo que tenía que hacer, fuera o no un Wesen.
Quando eu soube quem ele era e ele sabia que eu sabia.
Cuando supe quién era, y supo que lo sabía.
Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto.
Digamos que duermo mucho mejor desde que supe que había muerto.
Quando fiz a Polícia correr atrás das suas próprias caudas, eu sabia que era apenas uma questão de tempo até fazer algo sozinho.
Cuando tuve a los policías dando vueltas persiguiendo pistas, supe que solo sería cuestión de tiempo que tú hicieras algo por tu cuenta.
Dois dias, sem saber onde estavas e isso quase me matou.
Por dos días, no supe dónde estabas, y eso casi me mató.
E no instante seguinte... ela saiu a voar pela sala.
Y lo siguiente que supe es... que voló hasta el otro lado de la habitación.
E a próxima coisa que me lembro és tu à minha porta a tratar-me como uma criminosa, entrei em pânico, e menti.
Y lo próximo que supe, es que estabas en mi puerta viniendo tras de mí como si fuera alguna criminal, y entré en pánico, y mentí.
Mas nunca pensei que fosse um vírus informático.
Nunca supe que iba a ser un maldito virus de ordenador.
Percebi os sinais, só não sabia o que fazer.
Vi las señales... Solo que no supe qué hacer.
Quando notei, a minha nova morada era Rush City, durante 3 anos.
Lo siguiente que supe fue que mi dirección... de reenvío decía "Rush City" por tres años.
Eu sei sempre isso.
Siempre supe eso.
Sempre soube que o ias encontrar.
Siempre supe que lo encontrarías.
E essa foi a última vez que ouvi falar dele.
Y eso fue lo último que supe de él.
- Não cheguei a saber o teu nome. - Joan.
- Sabes, nunca supe tu nombre.
Ainda vou chorar mais do que quando soube que estava grávida dele.
Creo que lloraré más que cuando supe que estaba embarazada de él.
Mas acabou por ser algo menos crítico, obviamente, - mas eu não sabia disso.
Pero terminó siendo algo menos crítico, obviamente, pero no supe qué pasaba.
Eu nem sabia. E com certeza nunca soube que podia ser diferente.
Y nunca supe que podía ser distinto.
Eu não sabia que devia ser diferente.
Nunca supe que podía ser distinto.
"Querida Haley, sei como são os olhos, " mas nunca percebi o quanto brilham até... "
"Querida Haley, sé cómo funcionan los ojos... pero nunca supe cómo destellaban hasta que..."
"Querida Haley, sei como são os olhos, " mas mas nunca percebi o quanto brilham até te conhecer.
" Querida Haley, sé cómo funcionan los ojos... pero nunca supe cómo destellaban hasta que te conocí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]