Translate.vc / Portugais → Espagnol / Sure
Sure traduction Espagnol
89 traduction parallèle
Sure qualquer.
Seguro que hay alguna.
- E'lógico, Santa Claus.
- Sure, sure, Santa Clós.
"Sure, sure." Nascimos pelados, o frio não nos asusta.
- Sí. Sure, sure. Nacimos encuerados y no nos asusta el frío.
Sure obteve uma idéia em sua mente.
Estoy seguro de que tienes algo en mente.
And I'd sure like to love you
# And I'd sure like to love you
But it sure is gettin'late
# But it sure is gettin'late
To take your hand if I'm not sure
# To take your hand if I'm not sure
Claro, depois do trabalho, vou oferecer um copo ao animal.
Sure, ¿ cómo puedo negarle un trago... a una bestia después de un duro día de trabajo?
"Assegura-te" ( Be Sure ) Assegurar-me do quê?
"Asegúrate de..." ¿ Asegúrate de qué?
Claro, é uma bela cidade.
Sure. This is a fine city.
Queima tudo isso.
Make sure you burn them.
O Sr. Al B. Sure.
El Sr. Al B. Sure.
- Quincy Jones, é o Al B. Sure.
- Quincy Jones, Al B. Sure.
Quincy Jones e Al B. Sure.
Quincy Jones, Al B. Sure.
# Cos, mama, I'm sure hard to handle now
Cos, mama, I'm sure hard to handle now
Ricky's finished for sure now.
Ricky está acabado ahora.
I sure hope he does.
Ciertamente espero que lo logre.
- Make sure no one starves to death.
Asegúrate de que ninguno muera de hambre.
Bien sure.
- Bien, soit.
Certo.
Sure.
Sim, claro que sim.Yeah, you sure did.
Sí, claro que lo hiciste.
Deve tirar-me amanhã de manhã. Sure Didi ( irmã ).
Debéis sacarme fuera mañana por la mañana.
- Oui, bien sur. Mas certificar-se-iam que nenhum mal me aconteceria, na esperança de um dia voltarem a cair nas minhas boas graças.
- Oui, bien sure, pero se esforzarían para que no me ocurriera un accidente...
Charles e Theresa, Bella e Jacob... - Esse Jacob perturba-me.
Charles y Theresa, Bella y Jacob, bien sure, Jacob me inquieta.
Claras e fortes
- # Sure and strong Seguro y fuerte - ( Asenath ) Hey.
Muitos disseram que não ouviam um artista tão profundo desde Al B Sure.
Dicen que no habían oído a un cantante tan profundo desde Al B. Sure.
Tenho a certeza que nos conseguimos desenrascar sem ti.
soy sure que podemos las arreglarnos Sin usted.
Não deixes os putos saírem daqui e... tem cuidado com a outra perna.
Make sure los niños no parten y.... mira esa otra pierna.
She sure was a slippery one.
Ella era escurridiza.
Não. Chave Sure-Lock, 500 séries, usada em cacifos, frigoríficos e congeladores.
Llave Sure-Lock, serie 500, usada exclusivamente para cerraduras de refrigeradores y congeladoras.
" There are those, I am sure, who have told you
Hay quienes, seguro, te pueden decir.
- O Matt usa Sure.
- Matt usa Sure.
- Sure do.
Claro que si.
Yeah, but are you sure they worked through their issues?
Pero, ¿ han resuelto sus asuntos?
There's something I want to tell you, but I'm not sure if I will be able to articulate it well.
Quiero decirte una cosa pero no estoy segura de si podré expresarme bien.
It sure is.
Claro.
I'm not so sure.
No estoy tan segura.
- You don't know that for sure.
- Eso no lo sabes.
Tão certo quanto os rios chegam aos mares, De Volta aos braços dele é onde ela estará.
# # # As Sure As The Rivers Reach The Seas, # # # Tan Seguro Como Los Ríos Alcanzan Los Mares, # # # Back In His Arms He Swears She'll Be. # # # De Nuevo En Sus Brazos Estará.
Tão certo quanto os rios chegam aos mares De Volta ao braço dele e onde ela estará.
# # # As Sure As The Rivers Reach The Sea, # # # Tan Seguro Como Los Ríos Alcanzan Los Mares, # # # Back In Her Arms He Swear He'll Be. # # # De Regreso En Sus Brazos Él Estará.
I made sure that a sex offender could still spend all his working hours around young girls.
Hice posible que un agresor sexual trabaje rodeado de mujeres jóvenes.
Era desejável ter a certeza que seriam os japoneses a fazer isto It was desirable to make sure the Japanese be the ones to do this para que não restem dúvidas sobre quem são os agressores. "so that there should remain no doubt as to who were the aggressors."
Queríamos asegurarnos que los japoneses fueran los primeros para que no quedaran dudas de quiénes eran los agresores ".
Experimentaste o Ova-Sure?
¿ Probaste con éste?
Eu irei deixar-te tão certa disso.
I'll make you so sure about it
Eu disse, " Não sei, não tenho a certeza...
- No sé, no estoy sure- -
Não me sentia tão bem Desde só Deus sabe quando E tenho a certeza Que tens um milhão de razões Por teres estado fora Cento e vinte temporadas
I haven't felt this good since the Lord knows when... and I'm sure ya gotta million reasons for been gone 120 seasons
From your ankle up I'll say you sure are sweet
De tu tobillo hacia arriba Diría que eres dulce
Bien sur.
Oui. Bien sure.
O juramento que fiz foi a ti. Eu sei.
Sure as the dawn brings the sunrise.
Sempre amei.
You have made me feel so sure.
- Bien sur.
Bien sure.