English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Tan

Tan traduction Espagnol

219,376 traduction parallèle
Além disso, é superexcitante.
Qué escena tan sexy.
Mas não sei se o conheço tão bem quanto pensava.
Aunque creo que no lo conozco tan bien como creía.
Se tivesse este aspeto merdoso no oitavo ano, nunca teria apalpado a Kathy Bell.
Si hubiera estado tan mal en mi adolescencia, no habría llegado a meterle mano a Kathy Bell.
Não pode ser assim tão mau.
¿ Tan malo es? Dios mío, la camioneta.
Por isso falem um com o outro.
Tan solo tenéis que hablar.
Menos amoroso.
No tan tierno.
Gostava que esta situação não fosse tão difícil para ela.
Ojalá esta situación no fuera tan difícil para ella.
Acho que é por o lagarto ser tão pequeno e o mundo ser tão grande.
Creo que es porque salen animales pequeñitos y el mundo es tan grande...
É tão velho quanto se sente.
Uno es tan mayor como se siente.
A que é feita pela gaja boa com mamas grandes.
Con esa tía tan sexy con una delantera espectacular.
É um nome esquisito.
Qué nombre tan raro.
Não sabia que nos íamos encontrar num sítio tão chique.
No sabía que vendríamos a un lugar tan elegante.
- Como fizeste a conta tão depressa?
- ¿ Cómo lo has calculado tan rápido?
- O que fazes aqui tão cedo?
- ¿ Qué haces aquí tan temprano?
Lembram-se da proposta baixa que tive pelo bar?
¿ Recordáis esa oferta tan baja que tuve por el bar?
Não é nada de especial.
Bueno, no es tan importante.
És assim tão egoísta?
¿ De verdad eres tan egoísta?
O truque foi tão chocante que as mulheres entraram em parto espontâneo e os homens começaram combates violentos.
El truco fue tan impresionante que las mujeres se pusieron de parto espontáneo y los hombres se enzarzaron en una violenta pelea.
Onde é que a mãe encontrou um homem tão querido como tu?
Tío, ¿ dónde encontró mamá a un hombre tan dulce como tú?
Vou desativar os detetores de fumo para não apitarem quando entrares no quarto sem essas calças.
Voy a pre-desconectar los detectores de humo para que no los hagas saltar cuando te sacuda de esos pantalones de pierna ancha tan apropiados.
Ela não faria algo tão estúpido.
Ella no haría algo tan estúpido.
És tão mau para o Manny porque ele é diferente de ti.
Que eres tan malo con Manny porque es diferente a ti.
E nós temos mesmo uma reserva naquele lugar agradável, um pouco acima.
Y en realidad también tenemos una reserva en aquel sitio tan mono al final de la calle.
Senhor, devíamos marchar sobre Eoferwic assim que estivermos prontos enquanto ainda está em mãos saxãs e antes que os irmãos regressem.
Señor, deberíamos marchar a Eoferwic tan pronto como estemos listos. Mientras esté en manos sajonas y antes de que regresen los hermanos.
O tempo passou tão depressa.
El tiempo ha pasado tan rápido.
É tão leal a ela como a vós.
Es tan su hombre como tuyo.
Claro. Assim que estivermos instalados.
Por supuesto... tan pronto estemos instalados.
Não estão assim tão seguros como pensam.
No están tan seguros como piensan.
O exército deles, é muito numeroso?
Su ejército. ¿ Qué tan grande es su ejército?
Se é tão grande como o Bispo sugeriu, precisarei de tempo extra para angariar mais homens.
Si es realmente tan grande como el obispo sugirió, entonces necesitaremos tiempo extra para poner a más hombres en armas.
Parece-me que os Anglo-Saxões são tão tímidos e tão medricas como as mulheres.
Me parece que los sajones son tan tímidos como una mujer asustada.
Como te tornaste subitamente tão sábio, irmão?
¿ Por qué de pronto eres tan sabio, hermano?
Não sei se é uma questão de identidade secreta, mas não me parece assim tão importante.
No sé si es una cuestión de identidad secreta o qué, pero a mí no me parece tan problemático.
Não vi. Estava tão entusiasmado que lhe quis dizer que o vi.
No lo vi. Estabas tan entusiasmado que quise decirte que lo vi.
Porque estás tão informal?
¿ Por qué están tan informales?
Era tão bom que não fui capaz.
Estaba tan rico que no pude hacerlo.
É uma história interessante.
Qué historia tan interesante.
Não sei se o Confronto de Queques é tão bom como Os Sopranos.
No sé si Batalla de cupcakes sea tan bueno como Los Soprano.
És tão alta e não jogas basquetebol?
¿ Cómo es que eres tan alta y no juegas al básquet?
Não é assim tão fácil.
No es tan sencillo.
Não é tão bom como eu, mas é um tipo simpático.
No es tan bueno como yo, pero es un buen tipo.
Não está a referir-se a That's So Raven.
Tú no inventaste lo de Es tan Raven.
Porque não é assim tão simples.
No es tan sencillo.
Bom dia, Alan. Toda essa coisa da "evacuação para San Fernando"
Esto de evacuar hacia San Fernando es una historia convincente, siempre y cuando seas tan ignorante o estés tan aterrada para empezar a utilizar amenazas.
Recebi a chamada ontem à noite.
Estabas de tan buen humor, que no quería arruinártelo.
Não estou a dizer que isto não é um enorme risco ou que não é perigoso como à porra... é mesmo.
Por eso podemos confiar en él. No estoy diciendo que no sea un gran riesgo o que no sea tan peligroso como sabemos.
Seríamos uns tolos se nos revelássemos tão cedo.
Seríamos tontos delatándonos tan rápidamente.
E devem estar a olhar para nós e pensar porque fizemos um esforço tão pequeno para nos protegermos.
Y deben mirarnos y preguntarse por qué nos esforzamos tan poco en protegernos.
Estava tão doente que pensei que ia morrer.
Estaba tan enferma que pensé que iba a morir.
Estava tão feliz.
Estaba tan feliz.
Com um exército tão pequeno?
¿ Con un ejército tan pequeño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]