Translate.vc / Portugais → Espagnol / Tanta
Tanta traduction Espagnol
19,604 traduction parallèle
Ena, há tanta vida selvagem em África.
Hay tanta vida salvaje en África.
Muito bem, vamos abrir esta boca de incêndio e tu vais beber o máximo de água dela que puderes.
Bien, abriremos esta boca de incendio y beberás tanta agua como puedas.
Tanta desconfiança.
Menuda desconfianza.
Podias ter impedido que muitas pessoas tivessem morrido.
Podrías haber evitado que muriera tanta gente la otra vez.
Tanta memória.
Tantos recuerdos.
Tanta experiência.
Tantas experiencias.
Tanta loucura.
Tanta locura.
Não tenhas assim tanta certeza.
No estés tan seguro.
Tem tanta coisa que você e eu precisamos conversar.
Hay tanto que tú y yo debemos hablar.
Sabe, é tanta coincidência.
Esa es una gran coincidencia.
O teu mestre irá escravizar-te tal como a nós.
Su maestro esclavizaros con tanta seguridad como el resto de nosotros.
É deixar uma pessoa com... tanta raiva... e com tantos pensamentos negativos, que eles consomem-na.
De llenar a una persona con tanta rabia y malos pensamientos que la consuma.
Eles receberam tanta coisa nova pelo casamento e nós nada.
Están recibiendo todas estas cosas nuevas por su boda, y nosotras, nada.
- Eu não tinha tanta certeza.
Yo no tomar esto como Evangelio.
Atenção : não é o melhor, virtuosismo é para arrogantes. O mais importante. Um actor que despertou tanta curiosidade mórbida que virou o mais importante.
Cuidado, no el mejor, el virtuosismo es para los arrogantes, el más importante, el escritor que originó... tanta curiosidad morbosa que se convirtió en el más importante.
Não tenho assim tanta certeza.
Yo no estaría tan seguro.
- Não se precipite.
- No se dé tanta prisa.
Não sei porque é que tem tanta certeza que é hoje.
No sé cómo está tan seguro de que es hoy.
A maioria das pessoas, em qualquer periodo de tempo, não tem essa sorte. Cuidem-se.
La mayoría de la gente, en cualquier período del tiempo, no tiene tanta suerte.
Uau! Você tem tanta sorte.
Tienes tanta suerte.
Tentei abraçá-lo, dizer-lhe que lamentava, mas empurrou-me com tanta força que caí de costas pela janela.
Traté de abrazarlo y de pedirle perdón y me empujó tan fuerte que me caí de la ventana.
Essa fé só existe aqui ou também noutras aldeias?
¿ Solamente aquí tienen tanta fe, o también en otras aldeas?
Deve ter tanta fome.
Debe estar muy hambriento.
É muito sensato, como tanta coisa aqui.
Es muy sabio, como muchas cosas de aquí.
Porquê tanta animosidade, entre dois jogadores que jogam na defesa?
¿ Por qué se desagradan tanto si ambos eran defensas?
Seja o que lhe der de boa vontade, eu posso tirar da mesma maneira.
Todo lo que te he dado, con tanta gentileza, te lo puedo quitar en el momento en que quiera.
Como podes confiar em ti com tanta veemência?
¿ Cómo puede estar tan confiado en si mismo?
É bem feito para ti, por seres tão arrogante.
Mírate... Solías tener tanta confianza...
Cometi um erro consigo, dei-lhe muita liberdade.
Cometí un error con ustedes al darles tanta libertad.
Tens tanta sorte por teres o peito pequeno.
Tienes suerte de tener el pecho plano.
Meu Deus, não sei porque tenho tanta dificuldade em falar disto contigo.
Dios mío, no sé por qué me cuesta tanto hablarte.
- Eu não teria tanta certeza.
- No estaría tan segura.
Não tenho tanta certeza.
No lo sé.
Isso explica tanta coisa.
Eso explica tantas cosas.
Já não tenho tanta certeza disso.
Ya no lo tengo tan claro.
Diz isso tanta vez que cheguei a ir a um oftalmologista que me disse : "Não, os teus olhos são assim."
Y lo dice tantas veces que fui a un oftalmólogo que me dijo : "No, así son tus ojos".
Mudou tanta coisa desde a competição.
Mucho cambió desde la competencia.
Ela abraçou-me com tanta força que quase me partiu uma costela.
Me apretaba tan fuerte que estaba por romperme una costilla.
A Keely teve sorte, conseguimos salvá-la a tempo, mas a mãe dela não teve a mesma sorte.
Por suerte para Keely, la pudimos rescatar a tiempo pero su mamá no tuvo tanta suerte.
Não te vou pressionar assim, Emma.
No te pondré tanta presión, Emma.
Apenas alguns projetos em Nova Iorque poderiam movimentar tanta terra.
Solo hay un pequeño número de proyectos en Nueva York que puedan mover tanta tierra.
Tantas atenções não preocupam mais ninguém?
¿ No les preocupa tanta exposición?
Como podia um homem ser capaz de tanta violência?
¿ Cómo podía un solo hombre ser capaz de tal violencia?
Seja lá o que for que tens dentro de ti seja lá o que for que arde tão intensamente, isso é bom.
Lo que sea que tengas en tu interior lo que arda con tanta intensidad, es algo bueno.
Há tanta violência hoje em dia, que a imprensa nos leva a crer que não há mais nada no mundo.
Con toda la violencia que hay hoy, los medios te hacen creer que no hay otra cosa en el mundo.
O único sítio onde as drogas e a corrupção estão ao nível daqui.
El único lugar con tanta droga y corrupción como tu vecindario.
- Céus. O Brett disse que havia confusão, mas não tanta assim.
Brett dijo que pasaba algo, pero no dijo qué.
De certa forma, tanta gente piora tudo.
Y eso empeora todo.
Tanta quanto posso ter.
Tan seguro como puedo estarlo.
Eu não teria tanta certeza sobre isso.
Oh, no estoy muy seguro de eso.
Alertei-te para o facto de algo ter acontecido, mas, tinhas tanta certeza...
Eso no prueba que haya pasado nada. ¿ Nada? Si esa fuese tu hija...