Translate.vc / Portugais → Espagnol / To
To traduction Espagnol
8,170 traduction parallèle
E, Larry, se não o quiseres fazer, Polly, peço-to a ti.
Y, Larry, si no estás dispuesto a hacerlo... entonces, Polly, te lo pido a ti.
Sabe, eles tinham-me... nas mãos deles e eu consegui vencê-los.
Ya sabes, me tuvieron Dead to Rights, y le gané a ellos.
Eles não to vão oferecer novamente. Eu sei.
Ellos no son va a ofrecer a usted otra vez.
E fico feliz por poder dizer-to directamente.
Y me hace feliz poder decírtelo.
Para entenderem melhor o tamanho desta tragédia, Vamos ver algumas fotos do Steve ao som de "It's So Hard to Say Goodbye to Yesterday"
Para entender completamente el peso de esta tragedia demos una mirada a algunas fotos de Steve con la canción "Es muy Difícil Decirle Adiós al Ayer" del notable álbum, "Cooleyhighharmony" de Boyz II Men.
We just wanted to have him around.
Solo queríamos tenerlo por ahí...
- Estamos a dizer-to agora. - Estamos a dizer-to agora.
Te lo estamos diciendo ahora.
Inovador de Quintas Biointensivas ( Autor de "How To Grow More Vegetables..." ) É incrível. Não acreditei quando soube, que nascem, por dia, 216.000 pessoas, todos os dias, no planeta.
( Biointensivo Agricultura Innovador ) Esto es increíble, no me lo podía creer cuando me enteré que pero 216.000 personas nacen en el planeta todos los días.
Inovador das Quintas Biointensivas ( Autor de "How To Grow More Vegetables..." ) As quintas biológicas deram um enorme passo na direcção certa mas temos de continuar o caminho, temos de ir além dos biológicos e passar à sustentabilidade.
La agricultura ecológica es un paso en la dirección correcta, pero tenemos que seguir caminando. Tenemos que ir más allá de lo orgánico. Tenemos que llegar a la sostenibilidad.
A maioria da nossa população...
La mayoría de la población, to...
Equipa insanos S01E09 "Nothing to Fear" Tradução : CacauDias |
Once Upon a Time in Wonderland 1x09 Nada que temer
Se não queres sair, eu trago-to cá.
Si no quieres ir allí, lo traeré aquí para ti.
Tu não tens to direito de parar de lutar.
Tú no puedes dejar de luchar.
Obrigado, mas estou bem. Bem, quero levar-to. No meu grupo de saúde masculina, eles falam sobre...
, en mi grupo de cuidados masculinos se habla de...
O que importa é que seja impresso. os habitantes locais vão perguntar-se se o teu pai foi acusado injustamente.
To lo que importa es que se ha imprimido. ¿ Y qué piensas que va a hacer eso? Pon eso en The Gazette, hace que la gente en esta ciudad se pregunte si tu padre tuvo una acusación falsa
Deu-to?
¿ Te lo dio sin más?
Até to lavamos.
Incluso lo lavamos para ti.
- Vou-to arrancar.
- Me lo dirás a la fuerza.
Tô pronto pra falar.
Estoy listo para hablar.
Tô pronto.
Estoy listo.
Sabes, o Elijah está-te a oferecer, apenas, uma mera espreitadela às suas páginas, mas, posso dar-to como presente, se me jurares lealdade, a começar pela criação desses anéis.
Verás, Elijah te está ofreciendo un mero vistazo a sus páginas pero yo te lo daré como regalo si me prometes tu lealtad...
Tiraram-to quando te limparam.
Te lo sacaron cuando te limpiaron.
THE LAST SHIP [ S01E02 - "Welcome to Gitmo" ]
The Last Ship • S01E02 "Welcome to Gitmo"
Se queres perdão... Tudo bem, eu dou-to.
Quieres perdón, bien, voy a dártelo.
Vi-as sair da casa de banho e, de repente, elas beijaram-se nos lábios, como o Cary Grant e a Grace Kelly em To Catch a Thief.
Las vi salir del aseo de señoras y, de repente, tienen los labios unidos, como... Cary Grant y Grace Kelly en "Atrapa a un ladrón".
Um a um, fi-los sofrer até à morte apenas para to poder atirar à cara.
Uno a uno, los hice sufrir hasta la muerte solo para poder escupírtelo en la cara.
- E posso dar-to.
Y puedo dártelo.
No começo eu menti.
Al principio, to mentí.
You just got to give me more time.
Solo tienes que darme más tiempo.
Queres que to corte?
¿ Quieres que te lo corte yo?
Raios partam!
♪ Not to give a... ♪ - Maldita sea!
- Sim, vocês embalem isso, eu imprimo umas etiquetas com endereços na impressora e pim, pam, pum, estamos prontos.
- Sí, vosotros lo empaquetáis it up, yo le doy a las etiquetas en la impresora, bing bang boom, it's good to go zoom.
Nem pensar.
- Sí, absolutamente no. - â ™ ª Revvin'up your engine, listen to her howlin'roar... â ™ ª Ahhh! - Urgg!
- Sim. Sabes, sempre temi morrer sem conhecer a sensação de ter a minha garganta cortada e minha língua ser arrancada pelo buraco escancarado. "Líquido do limpa pára-brisas"
- Sí, mira, yo siempre estaba procupado si moriría sin saber como se siente how it felt to get my mi garganta rajada y mi lengua siendo sacada por el enorme agujero.
... to.
ro.
Eu tenho uma coisa para ti, mas antes de to dar quero saber se estás bem.
Escucha, tengo algo para ti pero antes de que te lo de, solo quiero asegurarme que estás bien.
É por isso que to vou tirar,
Por eso te lo voy a quitar,
Qual é a diferença entre "Go To" e "Go Sub"?
¿ Cuál es la diferencia entre un "Go To" y un "Go Sub"?
Oh, "Go To" executa a linha seguinte.
"Go To" ejecuta la siguiente línea.
É isso. Essa é a história.
Eso es to. esa fue la historia.
Posso levar-to depois do trabalho.
Gracias, pero no hace falta.
The Assets S01E03 Trip to Vienna
Sincro : chamallow ( addic7ed ) Traducción : ikerslot, Darth Vader menoyos.
- Tô?
- ¿ De verdad?
Ainda tô preocupada com Polyakov.
Sigo preocupada por Polyakov.
Tô morrendo. Câncer.
Me muero.
É por isso que tô criando uma força tarefa.
Por eso inauguro una fuerza especial.
Não, já to tinha dito.
Como ya te he dicho, somos un equipo.
STAR-CROSSED [ S01E12 - "This Trick May Chance to Scathe You" ]
Star Crossed S01E12 "Este engaño puede lastimarnos".
"Brinque"?
¿ "To"?
- Toma.
â ™ ª Highway to the danger zone â ™ ª â ™ ª I'll take right into â ™ ª â ™ ª the danger zone... â ™ ª Toma.
Esta festa do bebé correu muito melhor do que imaginaria.
- â ™ ª You'll never say hello to you until you get it on red line overload â ™ ª â ™ ª You'll never know what you can do until you get it up as high as you can go... Vaya, esta fiesta premamá ha ido mucho mejor de lo que hubiese podido imaginar.