Translate.vc / Portugais → Espagnol / Until
Until traduction Espagnol
53 traduction parallèle
Until you came into my life, girl Até que você entrou em minha vida, garota
# Hasta que llegaste a mi vida, niña... #
A mamã vai esperar sempre acordada por ti
Mama's gonna wait up until * Mamá te esperará... you get in. *... despierta hasta que regreses.
Vou esperar até ter 18 anos.
I'm going to wait until I'm eighteen.
Temos 45 minutos até à bomba explodir.
We've got 45 minutes until that bomb goes off.
Tens tempo, só preciso disso amanhã.
Es todo lo que hay. Oh, no rush, I don't need it until tomorrow.
Achei que só virias na semana que vem.
I thought you weren't coming in until next week.
Até que me mostres os papeis do seguro não guias este carro.
until veo unos papeles de seguro, usted no está conduciendo este coche.
Sim, até comeres os meus rebuçados todos.
Sí, lo hice, until que comí todas Ias mi aliento mentas.
Mas até conseguir o dinheiro, isto vai ser um segredo.
Pero until me sale el dinero que tenemos que mantener esto en secreto, ¿ está bien?
Ficas de castigo até me contares a verdade.
Ahora, until puedes decirme la verdad, que está conectado a tierra.
Só podem vir amanhã.
No pueden salir until mañana.
Podem pensar até ao sinal sonoro.
Ahora que usted ha until el zumbador suena para pensar en ello.
Neste momento estou pendurado precariamente na beira de um penhasco... e tenciono ficar lá até porem uma janela no meu camarim.
- Oh, no. Ahora mismo estoy colgando precariousIy en el borde de un cIiff... y tengo la intención de permanecer allí until ponen una ventana en mi camerino.
Vou ficar aqui mesmo contigo até mudares de ideias.
Voy a quedarme aquí contigo until cambia de opinión.
Não temos muito tempo livre até que eles regressem.
No tenemos que until tiempo mucho de que vuelvan.
Marge, podes ficar aqui até saberes para onde queres ir.
Marge... eres Bienvenido de quedarme aquí until puedes averiguar dónde quiere ir.
Now up until now, one could write this off to coincidence... mas depois... ela meteu a mão na pasta... e tirou uma Torta de Morango... o mesmo pequeno almoço que eu estava a consumir na altura.
Hasta aquí, cualquiera hubiera dicho que todo era una coincidencia... pero entonces... ella agarró su bolso... y sacó un sándwich de fresa... la misma clase de desayuno que yo estaba consumiendo en ese momento.
"Pump it up until you can't feel it..."
'Súbelo hasta que no lo sientas...'
Until the day I die, I promise I won't change
Until the day I die,... Hasta el día que muera, I promise I won't change... prometo que no cambiaré
And we gonna be together until your moms move in...
And we gonna be together... Y vamos a estar juntos until your moms move in...
I'm not leaving here until I get you to go out with me.
No me iré hasta que aceptes salir conmigo.
And I'm not giving up until I get you to go out with me.
Y no voy a irme hasta que aceptes salir conmigo.
Um momento para o poeta tocar Até que não haja mais nada a se dizer
# # # A Moment For The Poet's Play. # # # Un Momento Para La Obra Del Poeta. # # # Until There's Nothing Left To Say... # # # Hasta Que Ya No Quede Nada Que Decir...
I will keep my cool until he dies
Mantendré la calma Hasta que muera
I will keep my cool until he dies
- Estás casada, pero aun así te amo
* Until *
* Hasta * * Hasta *
* Until you learn to see *
* Hasta que aprendar a ver *
* Until you set free *
* Hasta que este puesto en libertad *
- Certa até ficar húmida.
Hetero hasta que se moja. ( "Straight until wet" )
Makin'love until we drown, yeah
# Hagamos el amor hasta morir, sí #
# I never really cared until I met you #
# Nunca me importó hasta que te conocí. #
I didn't know how lost I was Until I found you
No sabía lo perdido que estaba, hasta que te encontré.
Dream until the dream comes true!
¶ Sueña hasta que tu sueño se haga realidad ¶
Dream until your dream comes through!
¶ Sueña hasta que tu sueño se haga realidad ¶
- Eu não vivi até hoje.
One day more! I did not live until today
My motto's always been "When it's right, it's right" Why wait until the middle of a cold, dark night?
Y lo siento mucho porque tu padre sea un criminal y tú estés sin un duro y toda esa fealdad.
Temos de os atingir primeiro - - until we are safe. If the weapon is Korea or China antes que eles nos possam atingir a nós.
Si el arma Es Corea o China, Tenemos que atacar primero, antes de que ataquen a nuestras tropas de.
- "Maya's away sleeping sweet." "Until Garrett's all rosy, count on me."
"Maya está fuera, durmiendo plácidamente.... y Garrett es optimista, cuenta conmigo."
Maya's away sleeping sweet. Until Garrett's all rosy, count on me.
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
"Maya's away sleeping sweet." "Until Garrett's all rosy, count on me".
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
Maya's away sleeping sweet. " " Until Garrett's all rosy, count on me ".
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
"Until Garrett's all rosy, count on me".
"Un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío".
- "Until We Meat Again."
- "Hasta que volvamos a vernos". - Diana Ross.
Na primavera passada, não usámos proteção até à segunda semana or get into nutcrackers or eye openers until 10 days in.
La primavera pasada, que no llevaba almohadillas hasta la segunda semana O entrar en cascanueces o abridores de los ojos hasta 10 días en.
- E ficarei aqui até...
- Y me voy a quedar aquí until- -
until he testifies.
hasta que declare.
Eu não vivi até hoje.
I did not live until today
looking out across the lights until the morning oh, but didn't they shine like the night sky and didn't they shine like the hazy daybreak like champagne and heartbreak
* Mirando * * Al otro lado de las luces * * Hasta la mañana *
until the wings
VIENA, 1999
Esta festa do bebé correu muito melhor do que imaginaria.
- â ™ ª You'll never say hello to you until you get it on red line overload â ™ ª â ™ ª You'll never know what you can do until you get it up as high as you can go... Vaya, esta fiesta premamá ha ido mucho mejor de lo que hubiese podido imaginar.
HAWAII FIVE-0 [ S05E25 - "A Makekaua" ( Until We Die ) ]
Hawaii Cinco - 0 5x24