Translate.vc / Portugais → Espagnol / Used
Used traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Oh, how I long to be the gal I used to be
Oh, how I long to be the gal I used to be
I used to walk alone Eu costumava andar só
# Solía caminar solo... #
Poderia por favor demonstrar o produto?
Podría used demostrarme el producto por favor?
The way I used to do
# The way I used to do
What used to come from the warmest heart
# What used to come from the warmest heart
and his music used to sound this way...
and his music used to sound this way...
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Ele vai atrás de si.
lrá a por used.
Quem na terra é que fica habituado às chaves do carro?
Who on earth has to get used to car keys?
# How sweet it used to be?
How sweet it used to be?
# Used all my money and my cigarettes
Used all my money and my cigarettes
Warden, Tarzan used to open coconuts this way.
Director, Tarzan solía abrir cocos de esta forma.
Uaa-uaa-uaa... and his music used to sound this way :
"Uaa-uaa-uaa." ... and his music used to sound this way :
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
She only wants to linger. She never moves a finger. So this is what he used to sing.
 ¶ I used to have a good job way back when  ¶
Tenía un buen trabajo Hace mucho, mucho tiempo
$ l used to fink that I could not go on
l used to fink that I could not go on
Eu sentia tão inspirado
# # I used to feel so inspired # #
I used to think I had the answers to everything
Yo pensaba que tenia todas las respuestas para todo
"costumava sonhar com uma moça..."
# I used to dream of a maiden...
"Quando eu era uma garota," "costumava sonhar com um amante..."
# When I was a young girl, I used to dream of a lover
Acabámos por nos habituar.
Acabámos para favorecer used to.
Sim, e como parece que está tão próxima da familía a verdade é que a sua ajuda sería preciosa.
Si, y como used está tan cerca de la familia el hechoe s que podríamos usar su ayuda
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
You would have used me the same way to get what you wanted.
Me habrías utilizado para conseguir lo que quieres.
And I'm sick of being used.
Y estoy harta de que me utilicen.
Nós costumávamos nadar nas mesmas Águas lunares
# # # We Used To Swim... # # # Solíamos Nadar... # # #... The Same Moonlight Waters. # # #... En Las Mismas Aguas De Luz De Luna.
Costumava adorar "Welcome Back Kotter"
I used to luv, wellcome back cutter
Parece que o teu amigo se está a habituar a ter essa prateleira.
Parece su amigo humo inmediato Conseguir used to teniendo ese estante.
It's not what I'm used to
No estoy acostumbrada a esto
- Me and the crew used to do her
# Yo y los muchachos solíamos hacerlo con ella #
É usada para coisas piores.
It's used for something worse
Vou começar a aula de hoje com os dois usos da frase "eu costumava".
Ahora, voy a comenzar la lección de hoy con las dos formas de usar la frase "used to".
Tal como, "Eu costumava ter cabelo comprido", ou, "Eu costumava sair para os bosques".
Por ejemplo, "I used to have long hair". ... o, "I got used to walking home from the woods".
'He had been experimenting with a certain apparatus'akin to that used by Tesla.
Había estado experimentando con cierto aparato parecido al usado por Tesla.
Já te acostumaste a estar sozinho.
You're used to being lonely.
E essas abrasões devem ter sido causadas por uma corda pesada. they probably used
Y todas esas abrasiones, probablemente usaron una cuerda bastante gruesa.
E eu sei que costumava ser a minha casa...
¶ And I know it used to be home... ¶
De volta, à muito tempo atrás, o pai arranjou um trabalho como vendedor no Used Car Magic.
Atrás, hace mucho tiempo, papá consiguió un trabajo de vendedor en Used Car Magic.
Tradução : cristiano170
♪ Pero, ¿ dónde quedaron los buenos valores anticuados ♪ ♪ on which we used to rely?
Claro, irias parecer um idiota... mas já estás habituado a isso, não estás?
Sure, you'll look like a fuckwit... but then you're used to that, aren't you?
Estávamos na Columbia Pictures porque tínhamos feito um filme chamado Carros Usados.
Estábamos en Columbia Pictures, acabábamos de hacer una película llamada Used Cars.
Eu tinha produzido o filme deles, Carros Usados, na Columbia Pictures, com eles.
Había producido su película Used Cars en Columbia.
O Frank Price, o director do estúdio, adorava o Carros Usados.
A Frank Price, el director del estudio, le había encantado Used Cars.
She's the one who used to book all of Graham's trips for work, his trips to India, Kenya.
Es la que se ocupa de hacer las reservas de los viajes de trabajo de Graham, sus viajes a India, a Kenia.
Queremos falar do seu vizinho em Queens.
Queremos hablar con used de su antiguo vecino de Queens.
Quem vês diante dos teus olhos é um homem.
¿ quién es usted? Lo que used ve ante sí es un hombre, un simple monje.
I used to cop in Harlem All of my Dominicanos
Solía pillar en Harlem.