Translate.vc / Portugais → Espagnol / Vires
Vires traduction Espagnol
5,798 traduction parallèle
Não te vires.
No te gires.
Ouve, Brett, obrigado por vires.
Hola, Brett, gracias por venir.
Obrigada por vires.
Gracias por venir.
É melhor vires ter comigo.
Parece que quieres acompañarme.
Tu tens de andar isto tudo até aqui abaixo para vires buscar o correio?
¿ Tienes que venir hasta acá abajo para buscar el correo?
Não vires a cara!
¡ No mires hacia otro lado!
Obrigado por vires. Comigo.
Gracias por venír aquí conmigo.
Estou surpresa por teres tido a coragem de cá vires.
Me sorprende que tuvieras el valor de venir aquí. Tenía que hacerlo.
E lembra-te... se vires a Ingrid, usa o sinal secreto.
Y recuerda... si ves a Ingrid usa nuestra señal secreta.
- Vais parar se vires o Javi?
¿ Pararas si puedes ver a Javi?
MELHOR VIRES ÀS TRASEIRAS MENSAGEM APAGADA.
SERÁ MEJOR QUE VUELVAS. MENSAJE BORRADO.
Devia ter dito para vires sozinho.
Debería haberle dicho que viniera solo.
Se vires o mais ínfimo dos problemas, avisa.
Si ves hasta el problema más pequeño, señálalo.
Na próxima vez que me vires, vou algemar-te.
La próxima vez que me veas, te voy a poner las esposas.
Não me vires as costas.
No me des la espalda.
Obrigado por vires ter comigo.
Gracias por recibirme.
Obrigado por vires, Erin.
Gracias por venir Erin.
- Obrigado por vires.
- Gracias por venir.
Obrigado por vires.
Gracias por encontrarte conmigo.
Nunca vires as costas ao teu inimigo.
Nunca le des la espalda a tu enemigo.
O Danny pediu-te para vires buscar "material de escritório"?
¿ Ahora Danny te hace venir a recoger su material de oficina?
Porque é que tu não, da próxima vez que o vires, compartilhas este sentimento com o Donald Stein, pessoalmente.
¿ Por qué no, simplemente, la próxima vez que le veas, compartes este sentimiento con Donald Stein en persona?
Obrigado por vires.
Gracias por venir.
Se vires algo que precisa de ser feito... vai fazê-lo.
Si ves algo piensas que tiene que hacerse, ve y hazlo.
Porque se olhares para o fundo para veres quem pintou isto e vires o teu nome, é um modo de demonstrar que também o podes fazer.
Porque si miras el fondo de esta cosa veras quién pintó esto y "Su nombre aquí" Es como, "Sí, vamos! tu puede hacer esto, también"
Está na hora de vires para dentro.
Es hora de entrar.
Antes de vires para o Egipto.
Antes de venir a Egipto.
Obrigado por vires tão depressa.
Gracias por venir tan rápido.
Muto bem, faz-me um favor, quando vires o Governador, diz-lhe que passaste a manhã a vandalizar sua bela ilha, está bem?
- Hazme un favor. Cuando veas al gobernador, dile que te... pasaste la mañana destruyendo su bonita isla.
Obrigada por vires.
- Hola. Gracias por venir.
Não te vou ajudar a sentir menos culpado por te ires deitar nu na praia a bebericar uma bebida qualquer em vez de vires ver a família.
No estoy intentando hacerte sentir mejor sobre estar acostado desnudo en la playa bebiendo cualquier cosa en lugar de ver a tu familia.
O Pai Natal vai provar-to quando vires... - Alguém roubou o trenó do Pai Natal.
Santa te lo probará cuando veas... alguien ha robado el trineo de Santa.
Não tens um bom histórico de vires até mim com dinheiro.
No tienes muy buen historial viniendo a pagarme.
Estás perturbado por minha causa, por me vires encontrar... Por estares a conversar comigo nesta sala, neste momento, certo?
Usted se baila como un loco fuera por mí, para estar encontrandoseme, teniendo esta conversación en esto alójese, en este momento. ¿ Derecho?
Quando vires os presentes debaixo da árvore de manhã, vais voltar a acreditar, vais ver.
Cuando veas tus regalos bajo el árbol en la mañana, vas a creer de nuevo, lo harás.
Bem, convenci-te a vires passear comigo.
Bueno, te convencí... de que pasearas conmigo ese día.
Que dizes a vires lá dançar comigo?
¿ Quieres venir a bailar conmigo?
Esperava que fosses ficar feliz em vires comigo.
Pensé que estarías feliz de venir conmigo.
Sim, mas se não te vires livre dele, como é que ele desaparece?
Sí, pero si no te deshaces de él, ¿ cómo va a desaparecer?
Quando eu voltar e me vires outra vez, é a hora do espectáculo.
Cuando yo vuelva, cuando me veas, será hora del espectáculo.
Liga-me se vires alguma coisa.
Llámame si ves algo, ¿ sí?
Se vires algum sinal de que ela se está a magoar, tens de a acordar.
Si hay alguna señal de que la están lastimando, despiértala.
Recomendo que vires antes de embater na parede!
¡ Recomiendo girar antes de darle a ese muro!
- Quando vires, percebes. - Ele já viu?
- Cuando veas la película, no lo verás así.
- Obrigado por vires.
- No, gracias por venir.
Obrigado por vires, Jimmy.
Bueno, gracias por venir, Jimmy.
Quando estiveres lá... e vires esse.... ouve-me...
Cuando estés ahí fuera... Y ves a eso, escúchame...
quando vires esse urso, mata-o.
Si ves a ese oso, lo matas.
Quando vires a Kendall, vai direito a ela e dá-lhe um bocado disso, safas-te de certeza.
Cuando veas a Kendall, camina directo a ella y plántale uno así y todo saldrá bien.
Nunca vires as costas a uma maluca.
Nunca le des la espalda a una loca.
Obrigado por vires ver como estou.
Gracias por venir a verme.