Translate.vc / Portugais → Espagnol / Weston
Weston traduction Espagnol
815 traduction parallèle
Menina Western.
- La Srta. Weston...
- Quem é você? Chamo-me Weston, sou agente teatral.
Weston, soy agente teatral.
Este é o capitão. O sr. Weston, o agente teatral.
Weston, el agente teatral.
Bem, Weston, e a rapariga?
Weston, ¿ qué hay de la chica? - No se puede, Denham.
Escute, Weston, alguém interferiu em todas as que eu quis contratar e agora todos os agente da cidade me fecharam as portas, menos você.
Mire, Weston. No pude contratar a nadie. Todos los agentes me rechazan.
- Tenho de arranjá-la, Weston.
- Debo tenerla, Weston. Nos iremos mañana.
Fui transferido para Camp Weston, perto da minha mäe.
Me han trasladado a Camp Weston cerca de donde vive mi madre.
Apresente-se em Camp Weston.
Bien. Preséntese en Camp Weston.
Vamos para Camp Weston.
Vamos a Camp Weston.
- Quanto leva até Camp Weston?
- ¿ Cuánto se tarda a Camp Weston?
Achei que disse que devia haver perto de Camp Weston, sobretudo às terças-feiras.
Creí que dijo que estaría cerca de Camp Weston sobre todo los martes.
Se fugisse, adeus, Camp Weston.
Si llega a escaparse, adiós a Camp Weston.
A Sra. Weston me deu a notícia.
La señora Weston me lo ha contado.
- Weston.
- Weston.
Harry Weston.
Harry Weston.
Os Índios, Weston.
Los indios, Weston.
É o quê? Da espécie do Weston?
¿ De la de Weston, entonces?
Se não fosse o Weston, estaria a dormir na minha cabana.
Y si no fuera por Weston, estaría durmiendo en mi cabana.
No sítio onde deixei uma concessão de ouro a um batoteiro chamado Weston.
Donde perdí una mina de oro con un fullero llamado Weston.
Deixou o Weston?
¿ Fue usted quien dejó a Weston?
Fez do Weston um ladrão, do Colby um porco e de ti uma tonta.
Convirtió a Weston en un ladrón, a Colby, en un cerdo y a ti, en una ingenua.
- Referes-te ao Weston?
- ¿ Te refieres a Weston?
Bom, o que é um homem como o Weston?
¿ Y un hombre como Weston?
Um tipo chamado Weston.
A un tipo llamado Weston.
- Quanto leva até Camp Weston?
- ¿ Cuànto se tarda a Camp Weston?
Contacte Weston 0-219.
Llama a Weston 0-219.
Weston.
Weston.
Já conhece o Theo Weston...
Theo Weston.
Não o desencoraje, Weston.
No le desanime, Weston.
O Weston não quer saber deles, e isso não é bom.
A Weston le dan igual y eso no está bien.
E Sr. Weston, Professor?
¿ Y el Sr. Weston?
Sr. Weston não é vosso professor.
Él no es su maestro.
Que se passa, Weston?
¿ Qué ocurre, Weston?
- Ainda a lamuriar-se, Weston?
- ¿ Aún refunfuñando?
Santo Deus, é o Weston!
¡ Dios mío, es Weston!
Obrigada, Sr. Weston.
Gracias, Sr. Weston.
- Reverendo Weston?
- ¿ Reverendo Weston?
É a Suzanne Weston.
- Claro. Suzanne Weston.
É a senhora Miss Weston?
Hola, ¿ es la Srta. Weston?
E sobre esta Suzanne Weston?
¿ Qué me dices de Suzanne Weston?
Não sem eu processar-lhe primeiro Miss Weston.
Y nosotros demandarla a usted, Srta. Weston.
Com excepção da Suzanne Weston.
Excepto por Suzanne Weston.
Suzanne Weston.
- Suzanne Weston.
Ela tinha uma arma, um revólver Smith Weston. 38.
Solía tener ese revólver. Era un Smith Wesson. Calibre 38.
Depois de Bristol, o comboio pára em Weston e só volta a parar em Taunton.
Después de Bristol, el tren para en Weston y no vuelve a parar hasta Taunton.
Segundo o patologista, ela foi assassinada pouco depois do comboio ter deixado Weston, ou mesmo até antes.
Según el patólogo, la mataron después de que el tren saliera de Weston, lo más tarde. Posiblemente antes.
- Antes de chegar a Weston?
¿ Incluso antes de que el tren llegase a Weston?
Estacão de Weston.
Estación de Weston.
Aliás, em Weston ela saiu do comboio, onde fez um grande alarido por causa de um jornal.
Desde luego, en Weston parece ser que bajó del tren y armó jaleo en el andén, exigiendo la última edición.
Mas o patologista disse que ela já estava morta antes do comboio chegar a Weston e talvez antes de chegar a Bristol.
Un momentito. El patólogo dijo que ya estaba muerta antes de que el tren llegase a Weston e incluso antes de Bristol.
Weston, ia agora mesmo chamá-lo a terra.
Weston, iba a tierra a llamarlo.