English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Agent

Agent traduction Français

30,483 traduction parallèle
- A Gregório ajudou-nos... - Não falei consigo.
L'agent Gregorio nous assistait...
Só quero entender exactamente o que tu e o Pride estão a pedir-me para fazer.
Je veux juste bien comprendre ce que vous et l'agent Pride voulez que je fasse.
Informei o Pride sobre o nosso protocolo. Ele assegurou-me que o Martinez é o seu único interesse.
J'ai briefé l'agent Pride sur notre procédure et il m'a assurée que Martinez est notre seul objectif.
Chama o agente de contacto em Mazatlan, - avisa-o que vamos para lá.
Appelez l'agent de liaison à Mazatlan et dites-lui qu'on arrive.
És uma boa agente, Sonja.
Tu es un bon agent, Sonja.
Olá. Sou o Agente Pride.
Je suis l'agent Pride.
Disse que voltava a falar com eles, depois de falar com a minha agente líder.
Je leur ai dit que je reviendrai après avoir parlé à mon agent.
Agente Gregório, conte-me como foi a apreensão do Diego Martinez e o resgate do Drew Clarkson, desde o princípio, por favor.
Agent Gregorio, racontez-moi l'arrestation de Diego Martinez et le sauvetage de Drew Clarkson depuis le début, je vous prie.
Mas, Sr. Agente, esta doutora trabalha ilegalmente?
Monsieur l'agent... Travaille-t-elle illégalement?
Agente Especial Pride, é verdade que encontraram provas que o Agente John Russo era um agente duplo a trabalhar para o Cartel Ciudad Natal?
Est-ce vrai que votre équipe avait trouvé des preuves que l'agent John Russo était un agent double travaillant pour le cartel Ciudad Natal?
Descobrimos que o Russo era um agente duplo, derrubamo-lo, e agora somos nós que estamos a ser investigados.
On a découvert que Russo était un agent double, on l'a fait tomber, et c'est nous qu'on contrôle.
O trabalho chama, Agente Isler.
Le devoir m'appelle, agent Isler.
Agente Especial Gregorio.
Agent spécial Gregorio.
Estás em observação por causa de um agente duplo.
Vous êtes contrôlés rapport à un agent double d'un cartel.
O Lasalle e a Sonja estão a seguir uma agente do FBI que anda a investigar-nos, à espera que ela os leve ao meu amigo fugitivo.
Lasalle et Sonja suivent l'agent du FBI qui enquête sur nous en espérant qu'elle les mènera à mon ami fugitif.
Mandou o seu pessoal seguir uma agente do FBI que o está a investigar?
Vous faites suivre un agent du FBI qui enquête sur vous?
- Sr., o Agente Pride tem razão.
Monsieur, l'agent Pride a raison.
Agente Especial Gregorio, vá com o Butch e o Sundance.
Agent Gregorio, allez avec Butch Cassidy et le Kid.
Está sob o meu feitiço, Agente.
Vous voilà sous mon emprise, M. l'agent.
O teu agente falou contigo?
Et votre agent vous a prévenue?
Agente abatido! Repito, agente abatido!
Un agent touché!
O chefe de cirurgia diz que o Ritter foi atingido duas vezes.
L'agent Ritter a pris deux balles.
Sou o agente...
Je suis l'Agent...
Além disso, ela é uma agente capaz, tal como nós os dois, não é?
De plus, c'est un agent compétent tout comme toi et moi, non?
Normalmente, concordaria contigo, Agente Navabi, mas o Mato não é um mercenário qualquer.
En temps normal je serais d'accord avec vous, agent Navabi, mais Mato n'est pas un mercenaire ordinaire.
- O Agente Ressler está a chegar de Cuba.
L'agent Ressler est dans l'avion de retour de Cuba.
Agente Ressler, bem vindo.
Agent Ressler, bon retour.
É a nossa ligação com a Guarda Costeira.
C'est notre agent de liaison avec les gardes-côtes Américains.
Sei que isto não é a meu respeito, mas sobre a Agente Keen, mas não sei se tenho forças para a perder novamente.
Je sais que ça ne me concerne pas, que ça concerne l'agent Keen, mais je ne sais pas si j'aurai la force de la perdre encore.
O Agente Savino lidera uma equipa de Agentes que estão a analisar cada evidência confiscada na casa do Kirk.
L'agent Savino gère une équipe d'agents et ils passent au peigne fin chaque élément trouvé dans la maison de Kirk.
Agente Ressler, tu e as outras unidades de vigilância, vão já para lá.
Agent Ressler, vous et l'autre unité de surveillance revenez ici tout de suite.
Agente Navabi, tenho o teu próximo caso.
Agent Navabi. J'ai votre prochaine affaire.
Fotos de vigilância, e uma confissão assinada e confirmada pelo Agente Especial Donald Ressler.
Photos surveillance, confession signée et témoignée par l'Agent spécial Donald Ressler.
Riley, sou a Agente Especial Samar Navabi do FBI.
Riley, ici l'agent spécial Samar Navabi du FBI.
- Agente Navabi, o que descobriste?
Agent Navabi, qu'avez-vous appris?
Agente Ressler, vai até lá agora.
Agent Ressler, venez ici maintenant.
Preciso de garantias... de que as tuas provas serão destruídas e a tua palavra enquanto agente definitivamente não é satisfatória.
J'ai besoin d'être sûr que votre preuve sera détruite, et votre parole d'agent n'est définitivement pas suffisante.
Bem, isso é bom porque não sou um agente... ou um espião. E o SVR não me pediu para averiguar se estavas comprometido e ambos sabemos que não estás.
Tant mieux, puisque je ne suis pas un agent, ni un flic, et le SVR ne m'a pas demandé de découvrir si vous êtes oui ou non compromis, on sait tous les deux que vous ne l'êtes pas.
Ao fazê-lo, irá libertar-se um gás extintor.
Ça va permettre la libération d'un agent anti-incendie.
Sim, Agente Ressler, ele sabe.
Oui Agent Ressler, il me le donne.
"Qualquer tentativa de entrada no nosso perímetro " resultará na libertação de um agente biológico. "
Toute tentative visant à franchir notre périmètre entraînera la diffusion d'un agent chimique. "
A linha entre agente e anarquista é muito ténue.
La frontière entre un agent et un anarchiste est plutôt fine
Um agente tem de entrar num espaço e ver tudo. Cada ângulo, possível ameaça, via de fuga ou câmara, o que quer que estejam a fazer.
Un agent doit être capable de marcher quelque part et d'analyser chaque angle, menace potentielle, issue, ou caméra, peu importe ce que vous faites.
O Sítio perfeito para um responsável se encontrar com um agente infiltrado.
Une place parfaite pour rencontrer un agent sous couverture.
- És uma boa agente, Lydia.
Tu es un bon agent, Lydia.
- E aquele agente que ajudou a construir a bomba, e que não morreu.
Et de cet agent qui a aidé à fabriquer la bombe... Le mignon, celui qui n'est pas mort.
És uma excelente agente.
T'es un bon agent.
Mesmo numa crise, são um agente com uma missão a cumprir.
Même en cas critique, vous restez un agent avec une mission
- Não é essa situação.
Et on l'aurait encore moins empêché de tuer l'agent Gregorio. - C'est pas la question.
- Agente Ressler...
Agent Ressler...
O que faço?
- Agent Navabi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]