Translate.vc / Portugais → Français / Caramba
Caramba traduction Français
8,921 traduction parallèle
Caramba!
Putain de merde!
Caramba, deve ser importante para fazerem isto. Sim, é. Andamos à procura de um caçador de recompensas chamado Malloy.
Cela doit être assez important avec ce genre de service.
- Caramba, Wally, dá-me a caixa!
Bordel, Wally, donne-moi la boîte! Non!
Caramba.
Putain.
Caramba. Acho que vou falar quando for a altura certa.
J'imagine que je lui en parlerai quand ce sera le bon moment.
Caramba, estás muito,
Tu es très,
Caramba.
- Bon sang. - Ciel!
Caramba, Moses.
Bon sang, Moses.
Caramba...
Comment..
Caramba, é muito bom ter alguém com quem falar.
C'est super sympa d'avoir quelqu'un à qui parler.
Caramba, este semáforo está a demorar uma eternidade!
Ce feu est incroyablement long!
Caramba, Peter, parece que aquela escola de obediência fez maravilhas para o Brian.
On dirait que cette école de dressage lui a fait des merveilles.
Caramba, que diabo lhe aconteceu?
Putain, il lui arrive quoi?
Caramba, olha para estas pessoas.
Regarde-les, ils respirent pas.
Caramba, Peter, estás mais excitado que o Adrian Peterson num arboreto.
T'es plus agité qu'Adrian Peterson dans un jardin botanique.
Caramba, quero bater-te com tantas coisas que há por aqui.
Bordel, il y a tellement de trucs pour te frapper, ici!
Caramba, aí vem.
Ça arrive...
Caramba, estou a misturar-me muito bem convosco.
Je me fonds super bien parmi vous.
Caramba, vou a uns 150 km / h.
Je vais bien à 150 km / h.
caramba, pessoal.
Wow, vous les gars.
Caramba, deixa-me apresentar o sítio.
Eh bien, gee, permettez-moi de vous donner le grand tour.
Caramba, caramba.
Oh merde, oh merde!
Caramba!
La vache.
Caramba, ela desligou.
Putain, elle a raccroché.
- Caramba, Harvey.
- Putain, Harvey.
Caramba.
Merde.
Ay, caramba!
Ay, caramba!
Caramba.
Oh, mince.
Ay, caramba!
Ay, carumba!
Caramba, é um público difícil.
Mec, ça c'est un choix difficile.
Caramba, não te via assim tão excitado desde que recebeste aquela carta enviada pela coruja-correio.
T'as pas été aussi excité depuis la lettre du hibou voyageur.
Caramba, aqueles nativos estão mesmo chateados!
Ils sont énervés, ces natifs.
Caramba, vir aqui foi uma má ideia.
C'était une mauvaise idée de venir ici.
Caramba, não me divertia assim tanto desde que brinquei com aquele Plástico de Bolhas Bublé.
Je me suis pas autant amusé depuis que j'ai joué avec du papier Bublé.
Caramba, estão mesmo a dar-lhe na Donna.
Ils en ont vraiment après Donna.
Caramba, é bom estar em casa.
Ça fait du bien d'être rentrés.
Preciso de ajuda! Fique aí, caramba!
Ne bougez pas, bon sang!
Caramba.
- Daisy.
Está bem. Caramba, que notícia bombástica, Rachel.
T'as lâché une bombe, là, Rachel.
Caramba, estou tão cheio.
J'en peux plus.
Caramba!
Bon sang.
Caramba, isso que é uma menina independente.
Ça c'est une jeune fille indépendante.
Caramba, tenho andado maluco para ver "Papa Maníaco 2".
J'ai hâte de voir Pape Cinglé 2. Le premier était génial.
Caramba, este filme é uma seca.
- Ce film est nul.
Caramba, está aqui muito barulho.
C'est bruyant, non?
Caramba, vocês parecem estar mesmo vaporizados.
Je parie que vous avez des vapeurs.
Caramba, isto foi uma seca.
C'était nul.
Caramba. Então, aprovas?
Alors tu approuves?
Caramba. Ele disse-o outra vez.
Il l'a encore dit.
Caramba, adoro a faculdade.
J'adore l'université.
Caramba...
Mon Dieu...