English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Chat

Chat traduction Français

8,079 traduction parallèle
Passa-se algo de muito errado, como a gatária das minhas orelhas Nancy Grace.
Y a un truc qui cloche, mes oreilles Nancy Grace sont de l'herbe à chat.
É como a gatária das minhas orelhas Nancy Grace num funeral.
Mes oreilles Nancy Grace sont de l'herbe à chat funéraire.
Então agora temos de ouvir o testemunho de um gato?
Alors le témoin suivant serait un chat?
Telefonas às 9 : 00. E diga que o gato teve convulsão.
APPELLE À 21 H. DIS QUE LE CHAT A FAIT UNE ATTAQUE.
- Certo, então é isso. Vamos fazer uma pausa desta entrevista informativa com Frank West.
Faisons une pause Ce chat instructive avec Frank West.
Seria mais fécil batizar um gato.
C'est plus simple de baptiser un chat.
Há tanto tempo que queria um gato.
Je rêve d'avoir un chat.
- Isso é um gato?
- C'est un chat?
- Um gato, o quê?
- Un chat?
Querida, o gato era do gatil, podia estar doente.
Le chat venait du refuge. Il était peut-être malade.
Agora é contigo dentro.
Touché, c'est toi le chat.
É só "Agora é contigo."
On dit juste, c'est toi le chat.
E por último, mas não menos importante, esse poster inspirador de um gatinho com o rosto encorajador do físico renegado, Richard Feynman.
Et pour finir, ce poster de chat pour m'inspirer, amélioré avec le visage rassurant du renégat de la physique Richard Feynman.
E a morsa...
♪ Ce sont les moustaches du poisson-chat ♪ ♪ Et le morse... ♪
E Steve... ele é o dono da casa...
Et Steve... c'est le chat qui possède la maison...
Pareces um gato.
On dirait un chat.
Ela parece um gato.
Elle ressemble à un chat.
Sem as orelhas de gato e os salto altos, mas na maior parte, sim.
Sans les oreilles de chat et les talons aiguilles, mais pour l'essentiel, oui.
É interessante esta coisa de gato e rato que tu e o alvo estão a jogar.
C'est un intéressant jeu du chat et de la souris entre toi et le suspect.
Da última vez só querias era arranhar.
La dernière, tu donnais surtout dans le combat de chat.
Estou a tomar conta do gato... para a mulher para quem trabalho.
Je passe nourrir le chat d'une collègue...
A Lily estava a dar-lhe uma sova com o gato, como sempre.
Lily lui tannait le derrière avec le chat, comme d'habitude.
Não!
Non,... éloignez ce chat!
Ou és o gato ou és o rato.
La vraie vie? Tu es soit le chat, soit la souris.
Se tu és o gato ou o rato?
Je sais quoi? Que tu es le chat ou la souris?
A ronda de "Tank Battle" acabou há 15 minutos e continuam a falar um com o outro no chat.
Leur partie est finie depuis 15 minutes mais ils discutent toujours sur le chat.
- Sim. Não há escândalo nisso.
Pas de quoi fouetter un chat.
Prefiro comer um gato.
Je préférerais manger un chat.
E só de pensar em matar um gato e comer o seu corpinho peludo, é assim que me sinto sobre fazer amor contigo.
L'idée de tuer un chat et de manger son petit corps tout doux, c'est l'idée que je me fais de te faire l'amour.
O que não dizem é que depois de assinarmos, nos cortam os tomates com uma navalha e deixam-nos engordar como um gato.
C'est plus que raisonnable. Oui, mais ce qu'on ne vous dit pas, c'est qu'après avoir signé, ils vous coupent les couilles, comme pour un chat domestique.
O Nelson está a conversar com o Otto no fórum agora.
Nelson est en chat avec Otto sur le forum en ce moment.
Eu disse-te para saíres, quem morreu foi o meu irmão, não o meu gato!
Dégage, j'ai dit! C'est mon frère qui est mort, pas mon chat.
a falar francamente.
- J'appelle juste un chat un chat.
Bem-vindos ao "Chat Affamé".
Bienvenus au Chat Affamé.
É como ver um gato andando só com as patas de trás.
Comme voir un chat marche sur ses pattes arrières.
Quer dizer que esse Nomar era o informador da Angela.
Alors ce chat de Nomar, il était l'informateur de Angela.
Internet Relay Chat, baby!
Messagerie instantanée, bébé!
É como um gato.
Vous êtes un peu comme un chat de ce point de vue.
Parece que está mais chateado pelo gato que estava pelas crianças, mas...
On dirait que vous êtes plus énervé pour le chat que vous l'étiez pour les enfants, mais...
Um gato ficou preso numa árvore?
Un chat s'est coincé dans un arbre?
Como eu dizia... Quem manda as rosas é o Teddy McNally de certeza.
Comme j'ai dit oh, yeah, donc le chat envoie des roses.
Se quiseres podemos dar ao gato para ver se é seguro.
Si ça te rassure, nourris un chat avec en premier. Pour être sûr.
Vamos esperar para dar a um gato primeiro.
Il faut attendre de nourrir un chat ou autre chose en premier.
Para si, sou a gatinha vadia abandonada para ser protegida.
Pour vous, je suis un chat errant et vulnérable.
Harold... Tu, entre todos, deves saber que existe outras maneiras de esfolar um gato.
- Harold, vous devriez savoir qu'il y a plusieurs façons de dépecer un chat.
Tenho pena do gato.
Pauvre chat.
Correu para o meio do trânsito atrás de um gatinho siamês que morava do outro lado da rua.
Il a foncé au milieu de la route derrière un mignon petit chat siamois qui vivait juste en face.
Olá, gata. Tu estás bem?
Mon chat, ça va?
Ninguém se vai transformar num maldito gato com o meu dinheiro!
Tu pourrais y aller à fond en mode chat et commencer à porter des humains sur ton pull. Personne ne va se transformer en un satané chat avec mon argent!
Vemo-nos no Cat?
Tu comptes passer au Chat?
O gato comeu-lhe a língua?
Un chat a attrapé ta langue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]