Translate.vc / Portugais → Français / Different
Different traduction Français
11,775 traduction parallèle
Não, desta vez é diferente.
C'est différent.
- Nem se compara!
- C'est différent!
És diferente e isso torna-te estranho.
T'es différent, et ça te rend bizarre.
Tens outras cores por dentro?
C'est différent à l'intérieur?
Sabes que existe uma diferença.
C'est différent, Franco, et tu le sais.
- Conheci Regent...
- Il était différent.
E na Indonésia é muito diferente.
Et l'Indonésie, c'est vraiment différent.
É diferente, Jennings.
Et c'est bien différent, Jennings.
É bastante diferente.
C'est vraiment différent.
Sim mas é diferente.
Bien oui, mais... C'est différent.
Só vê as coisas de forma diferente.
Il est différent, c'est tout.
Sinto-me diferente, agora.
Je me sens différent.
Sou diferente. Sei isso.
Je suis différent, je le sais.
Sim, talvez estejam um pouco mais atrás, mas tudo... tudo é diferente, lá em cima.
Oui Monsieur. Ils regarderont peut-être de l'arrière mais c'est tout. C'est tout-à-fait différent, là-haut.
Mas são... São diferentes.
C'est un peu... différent.
Tu és diferente.
Tu es différent.
Ele é diferente.
Il est différent.
Sempre me senti diferente.
Je me suis toujours senti différent.
Os anciãos disseram-me que o meu caminho é diferente.
Les anciens ont dit que mon chemin était différent.
O meu caminho também é diferente.
Mon chemin est différent, moi aussi.
E porque é tão diferente das outras línguas ditas românticas.
Parce qu'il est très différent des autres langues romanes parlées.
Não é a mesma coisa.
C'est différent.
Imploraram-Lhe por ajuda, mas olham para a vossa vida e nada mudou.
Vous l'avez supplié de vous aider, vous regardez autour de vous et rien n'est différent.
O mundo em que nasci é muito diferente do seu, Tenente.
Je suis né dans un monde très différent du vôtre, lieutenant.
A trabalhar, sim. Voar é outra coisa.
Le faire démarrer et voler, c'est différent.
Quero que a vida dele seja o mais diferente possível da minha vida.
Qu'il soit aussi différent que possible!
Talvez para ti seja assim, mas eu e a Katie temos uma relação diferente.
Tu le vis peut-être comme ça, mais entre Katie et moi, c'est différent.
- É completamente diferente.
C'est différent. - Vraiment?
- O que difere, então? - O que é que mudou?
Qu'est-ce qui est différent?
Grande diferença.
C'est très différent.
Ninguém é diferente.
Personne n'est différent.
- É diferente.
- Là, c'est différent.
Isso era diferente.
C'était différent.
Mas é muito diferente ter estado lá e vivido isso pessoalmente.
C'est très différent de l'avoir vécue en personne.
Sei como é perderes os amigos porque és diferente.
De perdre ses amis parce qu'on est différent.
Mas esta noite, porém, nesta ocasião, todos vocês aqui junto ao Tamisa e, visto que estamos em streaming em direto, toda a gente em todo o mundo, já sabem tudo.
Mais ce soir, en revanche, ça a été différent. Vous tous ici réunis sur la Tamise, et, puisque nous sommes retransmis en direct, des millions de gens partout dans le monde, êtes déjà au courant de tout.
Mas isto era diferente.
Celui-ci est différent.
Ainda mais diferente.
Encore plus différent.
Não é como quando deixei a Wernham Hogg.
C'était différent quand j'ai quitté Wernham Hogg.
Sim, mas isso é diferente.
Oui, mais c'est différent.
Eu sou diferente Têm de ouvir
Je suis différent Écoutez attentivement
Mas a ti... Tu és diferente.
Mais toi... tu es différent.
Julguei que fosse meu amigo. Julgava-o diferente.
Je vous croyais mon ami, je vous croyais différent.
Hoje foi diferente.
Ce soir, c'est différent.
Sinto algo de diferente.
Je me sens différent.
Achaste o Nazareno diferente?
Le Nazaréen, l'avez-vous trouvé différent?
De alguma forma, não me lembro daquilo assim.
C'est curieux, mon souvenir est différent.
Este é diferente.
Celui-là est différent.
Sr. Khama, vocês são um protectorado, o que vos diferencia um pouco de outras colónias.
Vous êtes un protectorat, un statut différent de celui des colonies.
Parece diferente desta vez.
Ca a l'air différent cette fois.
Yurei são diferentes de fantasmas.
Yurei. Différent de fantôme.