Translate.vc / Portugais → Français / Ee
Ee traduction Français
203 traduction parallèle
POVO DO OSAGE REGISTRO DE PROPRIEDADE DO EE.
VILLE D'OSAGE - BUREAU DU CADASTRE
EE. UU. PROMETE INDEPENDIZAR A CUBA
LES É-U PROMETTENT L'INDÉPENDANCE À CUBA
Larry, como você pode estar a viver neste local tarde...? Quando EE. UU.
Comment peux-tu rester là à croupir, alors que l'Amérique vit une merveilleuse aventure?
O que você vai fazer quando você ficar cansado disso? Voltar para EE.
Quand t'en auras assez, tu retourneras en Amérique?
"Matthew Gordon, tenente da Armada dos EE.UU"
" Mathew Gordon, lieutenant de marine.
"que de Jane, ou de qualquer pessoa ou coisa nos EE.UU."
qu'à New York avec Jane.
a de dinheiro que ganharão os psiquiatras no EE. UU.
Les psychiatres doivent avoir du travail en Amérique.
Pois eu quero voltar para o EE. UU., onde a gente se casa sem pensá-lo.
Je veux rentrer en Amérique où on se marie sans réfléchir.
Eles fazia caminho do EE. UU.
Je croyais que vous partiez en Amérique.
Suponho que esteja preocupado pela possibilidade de que EE UU entre na guerra.
Trop aimable. Et si les Américains entraient dans la danse?
Lhe custaria mais de 100 em EE. UU.
Aux USA, elle m'aurait coûté 100 $.
Só tinha que conservar esse trabalhinho mais seis meses. Pude regressar aos EE. UU.
Au bout de 6 mois... je serais retourné aux USA, titularisé.
Não. Isso é "An-zo." É para "Anz-ee-o" que vamos.
Non, ça fait "Anzo." On va à "Anzio".
Quando não disseste as palavras sagradas da Ee'd Plebnista, duvidei.
Vous n'avez pas dit les mots sacrés de l'Ee'd Plebnista. Et j'ai douté.
Só os olhos de um chefe podem ver o Ee'd Plebnista.
Seuls les yeux d'un chef ont le droit de voir l'Ee'd Plebnista.
Aquilo a que chamam Ee'd Plebnista não foi escrito para os chefes, nem para reis, guerreiros, ricos ou poderosos, mas para todo o povo!
Ce que vous appelez l'Ee'd Plebnista n'a été écrit ni pour les chefs, ni pour les rois, ni pour les guerriers, ni pour les riches, mais pour le peuple.
Se regressar a salvo ao México, ee ganhar a revolução, perderemos todas as nossas concessões.
S'il retourne sain et sauf au Mexique, et gagne la révolution nous perdrons nos concessions de pétrole.
rendemos homenagem ao buque dos EE.UU. Arizona.
Préparez-vous à rendre hommage à l'USS Arizona.
Sabia que não devia ter dito que ee um reitor num liceu.
Je n'aurais pas dû dire que j'étais directeur d'école.
Do selvagem bicho da seda que vagueia pela Bloomingdale.
De la mite à soie sauvage. Elle ee chez Bloomingdale's.
O ee cummings.
E.E. Cummings.
- Adoro o ee cummings, mas...
- J'adore E.E. Cummings, mais...
Já tiveste oportunidade de ler o ee cummings?
Tu as lu le recueil de E.E. Cummings?
- MAL
- EE
- ANKH - EE
- DlAMANTS
Depois de capturarem os ladrões dos diamantes Mal-Ankh-Ee... e trazê-los ø justiça, estes agentes foram citados para medalhas de honra... pela cidade de Miami.
Pour avoir capturé les voleurs des diamants Mal-Ankh-Ee et les avoir remis entre les mains de la justice, ces agents ont reçu la Médaille d'Honneur de la ville de Miami.
Pelo que estamos a falar... é do futuro do EE.UU.
On parle... du futur de l'Amérique.
Quero manter intacto o que é bom para os EE. UU.
Je veux conserver intact ce qui est bon et juste en Amérique.
EE ela nunca dormiu com aquele trapaceiro.
Et elle n'a jamais couché avec ce sale vaurien.
~ Tu dizes ee-ther, eu digo either
- Non. C'est dommage.
~ Ee-ther, either Nee-ther, neither
Non, je t'ai détesté.
- Nunca ee eabe.
- Je la prends quand même.
- Nunca ee eabe o quê?
- En cas de quoi?
Vai-ee divorciar.
Il va divorcer.
Então não faz diferença ee pararmos.
Alors quelle différence ça peut faire?
Caearam-ee muito novos, menina Thelma?
Vous vous êtes mariée jeune, Melle Thelma?
Despeçam-ee.
Faites vos adieux.
Adoro vê-lo ir-ee embora.
J'adore sa démarche.
Agora não é grande ideia, mas a gente vê-ee male tarde... la male ao fundo da estrada.
A présent ce n'est pas une bonne idée, mais je te ferais signe... un peu plus tard.
EÉ o homem mais amável que conheci. Orgulho-me de o chamar de amigo.
C'est un homme droit, un ami personnel.
Pensei que vaÉesse a pena Ée-Éo. E e verdadeiro. Se e isso que esta a sugerir.
Et si cela vous intéresse, c'est la vérité.
- ÉÉ uma canção que...
Une chanson que...
D. Cabeza odeia os Jesuítas e os índios. EÉ implacável! Os portugueses são implacáveis.
Don Cabeza hait les jésuites et les Indiens, il est féroce.
- Esta é a minha favorita.
- C'est ma préfér ée.
Tenho a noite estragada.
Ma soir ée est bousillée maintenant.
Está numa de pôr a casa em ordem, é?
Une vraie f ée du logis, hein?
Queres ir a uma festa?
Ça te dit d'aller à une soir ée?
- espera aí, tiveste uma festa forte?
- Une soir ée intense?
tenho de ver.
Pur ée!
teria sido um conto de fadas se o meu acompanhante não tivesse sido o único com mulher e dois filhos.
Ç'aurait été un conte de f ée si mon cavalier n'avait pas été le seul à avoir une femme et deux enfants.
Darryl, tu és meu marido, não ée meu pai.
Darryl, t'es mon mari pas mon père.