Translate.vc / Portugais → Français / Excuse
Excuse traduction Français
17,833 traduction parallèle
Desculpa. Lamento muito, está bem?
Excuse-moi, je suis navré.
Desculpa, estou nervoso.
Excuse-moi. Je suis un peu nerveux.
Não tem desculpa, sargento.
Aucune excuse, sergent.
Não tens desculpa para a tua existência.
Rien n'excuse votre existence.
Peço desculpa.
Je m'excuse, je sais qu'il est tard.
Peço perdão por ter entrado. Bati à porta, mas ninguém respondeu.
Je m'excuse d'être entré, j'ai cogné, mais personne n'est venu.
Perdão, não posso falar agora.
Je m'excuse, j'ai pas le temps de vous parler en ce moment,
Certo, desculpa.
Je m'excuse, je suis désolé.
Ele gastaria tudo só para ter uma desculpa para roubar mais.
Il dépenserait tout juste pour se donner une excuse d'en voler encore plus.
Desculpa, não ouvi isso.
Excuse-moi, je n'ai pas entendu.
Não era uma desculpa.
Ce n'est pas une excuse.
Se me deres licença, Shawshank, estou atrasada para a cavalgada da manhã.
Excuse-moi, Shawshank, je suis en retard pour ma promenade matinale.
Ouve. Desculpa. Génio!
Excuse-moi, petit génie.
Isso não é desculpa.
Ce n'est pas une excuse. - C'est vrai.
- Desculpa, o quê?
Excuse-moi, quoi?
Sou o Ben Barber, peço desculpa.
- Salut, vieux. Je m'appelle Ben Barber. Je m'excuse.
- Com licença.
- Excuse-moi.
Desculpa.
Excuse-moi.
Desculpe.
Excuse-moi.
Desculpa-me por estar a tentar dar um pouco de classe a esta espelunca.
Excuse-moi d'avoir de la classe.
Jake, meu, desculpa, está bem?
Jake, excuse-moi.
Desculpa.
- Excuse-moi.
Desculpe-nos.
Excuse-nous.
Sim, desculpa.
Excuse-moi.
As vezes as pessoas deixam coisas como luvas... na esperança que no seu retorno surja uma desculpa... para ver esse alguém de novo.
On oublie un objet chez une personne aimée dans l'espoir d'avoir une excuse de revoir cette personne.
Desculpas de treta.
La bonne excuse.
E terei uma desculpa para entrar num avião de vez em quando.
En plus, ça va me donner une excuse pour monter dans un avion de temps en temps.
Peço desculpa.
Je m'excuse.
Espere lá! Desculpe!
Attends, excuse-moi!
Peço desculpa por isto. Mas estou em conflito comigo mesmo.
Excuse-moi, j'ai des désirs conflictuels.
Estas são as tuas desculpas?
Donc, ceci est votre excuse?
Desculpa, entusiasmei-me.
Excuse-moi, je m'emporte.
Querida, desculpa.
Excuse-moi, ma belle.
O que aconteceu da última vez foi um...
Je m'excuse pour la dernièrne fois...
Eu sei, eu sinto muito.
Je sais, oui. Je m'excuse.
Estou a tentar ser sincero, para variar, e parece que estás distraída.
Excuse-moi. J'essaie d'être sincère pour une fois, et tu es distraite.
Não tenho justificação.
Je n'ai aucune excuse.
Desculpa, isso era uma referencia a Wu-tang?
Excuse-moi, est-ce que c'est une référence à Wu-Tang?
Eu irritei-te e peço desculpa.
Je vous ai offensé et je m'en excuse.
Com licença, amigo.
Excuse-moi, mon pote.
- Algum recado?
Hatty, excuse Ben.
Desculpe, eu não quis ser mal-educada.
Excuse-moi, je ne voulais pas être désagréable.
Eu sei como te sentiste. Acredita. Mesmo assim, não é desculpa para agredir outro colega.
Je te comprends, Bob, mais ce n'est pas une excuse pour agresser un collègue, peu importe ce qu'il dise.
Com licença.
Excuse-moi!
- Don, pede já desculpa ao Ron!
- Don, excuse-toi!
O GOVERNO ESPANHOL NUNCA PEDIU DESCULPA À CIDADE E CIDADÃOS DE GUERNICA.
Le gouvernement espagnol ne s'est jamais officiellement excusé envers la ville ou les citoyens de Guernica.
Não lhe pedi desculpa, quando tive hipótese.
Je ne me suis jamais excusé pendant que je le pouvais encore, étant enfant.
Desculpe.
Je m'excuse.
- Desculpe?
Excuse-moi?
- Sei que errei.
- J'ai merdé, je m'excuse.
Pára?
Je m'excuse.