Translate.vc / Portugais → Français / General
General traduction Français
21,719 traduction parallèle
Deixa-me ser o teu General Bradley e aconselhar-te moderação.
Laisse-moi être le général Bradley à ton Patton et te conseiller de faire preuve de retenue.
E um deles morreu general respeitado e o outro morreu uma lenda.
L'un d'entre eux est mort en général admiré et respecté, l'autre est mort en légende.
Boa noite, General.
Bonne nuit, général.
Agente May. Pode levar o General Talbot lá em baixo para ver o Creel?
Agent mai, vous accompagnera le général Talbot bas pour voir Creel?
Todos os delegados estarão lá, juntamente com os seus assessores, um pequeno número de convidados, o General Talbot e eu.
Tous les délégués seront présents, ainsi que leurs attachés, un petit nombre d'invités, Général Talbot, et moi-même.
O General Talbot, como Chefe Interino da UCAA... estará lá como ele mesmo.
Général Talbot, en tant que chef de l'ATCU agissant, participera comme lui-même.
General Talbot?
Général Talbot?
General Talbot.
Général Talbot.
- O que é isto, General?
! Quelle est la signification de cela, général?
A família Hale tem algo contra o general?
La famille Hale a-t-elle quelque chose sur le général?
Ordens do General Androvich.
aux mains du général Androvich.
O General sempre teve mau feitio.
Le général a toujours eu un sacré tempérament.
Ele considerou a posição sobre os não-humanos do assessor ofensiva... uma vez que, o próprio General é um não-humano.
Il a trouvé la position de l'attaché pour l'offensive contre les Inhumains car le général est lui-même un Inhumain.
- Onde é que está o General, agora?
- Où est le général maintenant?
Está na altura de libertarmos o General.
Il est temps de laisser le général perdre.
Acho que ele vai buscar o General.
Je pense qu'il va chercher le général.
Estou a ver o General.
J'ai le général en visuel.
O General não está com ele.
Le général n'est pas avec lui.
Daisy, onde é que está o General agora?
Daisy, où est le général maintenant?
Isso deverá levar-te ao General.
Ça devrait te mener au général.
O Malick não vai levar General a lugar nenhum, porque não preciso de fazê-lo.
Malick ne déplace pas le général, il n'en a pas besoin.
Aquele é o nosso General não-humano?
Est-ce le général Inhumain juste là?
Daisy, Bobbi, Mack, tratem do General.
Daisy, Bobbi, Mack, maîtrisez le général.
Mudança de planos, General.
Changement de plans, général.
Faça aquilo que eu disser e tudo ficará bem, General.
Faites ce que je dis et tout ira bien, général.
! Para onde é que o General foi?
Où est parti le général?
Senhor, perdemos o General.
Monsieur, on a perdu le général.
O Fitz e eu acreditamos que o General tem a capacidade de manifestar uma obscura força senciente, sendo capaz de modificar a sua densidade.
Fitz et moi pensons que le général a la capacité de créer une force sombre qui peut changer sa densité comme il le veut.
- O General pode sempre manifestar outra...
- Le général peut manifester autre... - Général.
- O General. Precisamos de eliminar o General.
On doit éliminer le général.
Ameaças como o vosso Ministro da Defesa, General Androvich... que, segundo sei, estava a tentar assassiná-lo.
Des menaces comme votre ministre de la Défense, le général Androvich, qui, je crois, a essayé de vous assassiner.
Era uma noite normal no Metro-General quando um atirador solitário entrou e começou a alvejar as pessoas.
C'était la routine au Metro-General quand un homme armé est entré et a ouvert le feu sur la foule.
Pode ter ido comprar uma sandes ou estar de cama com gripe, a recuperar sob um nome falso no Metro-General. Mas, mais cedo ou mais tarde, ele também o apanhará.
Au moment où elle achète un sandwich, est au lit avec la grippe, ou en rétablissement sous un faux nom à l'hôpital... tôt ou tard, il la retrouve aussi.
Tenho o pressentimento que o General Talbot terá algumas perguntas para ti.
Je pense que le Général Talbot va avoir des questions pour vous.
Tu, Lincoln.... ninguém sai do Quartel-General.
Vous, Lincoln... personne ne quitte la base.
Está a vir para o nosso quartel-general.
Il se dirige vers notre quartier général.
Avisa o General Burton.
Et le Général Burton.
Estabeleceu o seu quartel-general militar secreto numa floresta localizada no sopé da montanha. Dessa forma, conseguiu transferir o seu poder e dinâmica para a revolução.
Il a installé sa base militaire secrète dans la forêt au pied de la montagne, transférant ainsi son pouvoir et sa force dans sa révolution.
Em breve, na próxima hora talvez, o Adam DeGiulio da Procuradoria vai entrar aqui e tirar-nos do caso Axelrod.
Bientôt, probablement dans l'heure, euh, Adam DeGiulio du bureau du procureur général marcheront ici et nous enlever le cas Axelrod.
A Procuradora-Geral acha que a minha equipa se deve afastar da Axe Capital.
Maintenant, le procureur général pense qu'il vaut mieux que mon bureau abandonner sa poursuite de Axe Capital.
Agora és um alvo para a Procuradoria.
- [Soupire] - Vous êtes une cible pour le procureur général maintenant.
Haverá outros cinco delegados no simpósio com o Talbot.
Il y aura cinq autres délégués au symposium avec Talbot général.
O William Erskine é Intendente Geral de Cornwallis.
William Erskine est l'intendant général de Cornwallis.
Quanto a esse favor, sabe o número de telefone do gabinete do Procurador-Geral?
Au sujet de ce service, vous n'auriez pas le numéro du bureau du procureur général?
- Gabinete do Procurador-Geral.
- Procureur général.
Habitualmente, a minha mãe telefonava à mãe dele e ela vinha buscá-lo.
En général, ma mère appelait la sienne, qui venait le chercher.
Costumo chegar às 73 e não me lembro de mais além de sonhar até à madrugada.
En général, j'arrive à 73, puis j'oublie tout sauf mes rêves.
Poucos computadores duram mais de poucos dias.
Les Calculatrices ne durent en général que quelques jours.
Não muito, na verdade.
Pas grand-chose, en général.
Num ousado ataque nesta manhã pelos bravos homens e mulheres da nossa Segurança Interna, a sede do Geronimo no distrito de La Brea foi encontrada.
Dans un raid musclé mené ce matin par des hommes et femmes courageux des Forces de Sécurité Intérieure, le quartier général de Géronimo dans le district de La Brea a été déjoué.
Sim, falei com o Governador e ouvimos no seu programa de rádio.
Oui, j'ai briefé le Gouverneur Général et on a tous entendu ton annonce à la radio.