Translate.vc / Portugais → Français / Gun
Gun traduction Français
453 traduction parallèle
Muito bem. Son of a Gun está 40-1.
Bon. "Son of a Gun" est à 40 contre 1.
Son of a Gun está 40-1.
"Son of a Gun" est à 40 contre 1.
Seu nome era "metralhadora" Kelly.
Il s'appelait Machine Gun Kelly.
Avisamos o xerife de Gun Hill, e ele o prende.
Appelons le shérif de Gun Hill pour le faire arrêter.
Andy, quero um bilhete de comboio para Gun Hill.
Andy, va acheter un billet de train pour Gun Hill.
- Gun Hill.
- Gun Hill.
O que vai fazer a Gun Hill?
Dites-moi, pourquoi allez-vous à Gun Hill?
- "This Gun For Hire".
"Tueur à gages".
George "Machine Gun" Kelly.
George Kelly, dit "Machine Gun"...
George "Machine Gun" Kelly.
George Kelly, dit "Machine Gun".
Estavam quase a apanhar o Machine Gun Kelly!
Maman, ils allaient coincer Machine Gun Kelly!
Joe Viterbo o metralhadora!
"Machine Gun" Joe Viterbo!
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Calamity Jane va vers le nord-ouest. Alors que Mathilda essaie de rattraper Machine Gun Joe qui fonce vers le sud-ouest.
A viúva de Edward Bainbridge que como já sabem, foi atropelado por Joe metralhadora.
La veuve de Edward Bainbridge qui nous le savons toutes, a rapporté ses premiers points à Machine Gun Joe Viterbo.
Agora Joe metralhadora vai em primeiro seguido... por Frankenstein na 2ª posição, seguidos de Calamity jane
Machine Gun Joe est toujours en tête. Frankenstein est second et Calamity troisième.
- Quem esperavas, Joe metralhadora?
Vous attendiez Machine Gun Joe?
- Já baixaram a bandeira e outra vez, Joe metralhadora, colado ao líder, nesta 2ª volta da grande corrida transcontinental.
Et ils sont partis! Machine Gun Joe prend la tête de cette deuxième étape de la Transcontinentale.
... Joe metralhadora Viterbo e Frankenstein quando... começaram a última volta da sua longa e difícil viagem para... Los Angeles...
... retrouvons Machine Gun Joe Viterbo et Frankenstein pour la dernière étape de leur long et dangereux voyage vers New Los Angeles.
Aí vai Frankenstein na... primeira posição, mas senhores, Joe acaba de pontuar!
C'est parti! Machine Gun Joe a aplati sa propre équipe.
Parece que Frankenstein vai ser o 1º em cruzar a linha de meta, mas, Joe metralhadora está agora a caça por pontos e pode... ganhar a corrida mesmo que chegue em 2º a Los Angeles.
Frankenstein devrait arriver en premier. Mais Machine Gun Joe a accumulé beaucoup plus de points. Même en arrivant deuxième il peut encore gagner.
- Sabes Júnior, que quando Joe metralhadora era só... um puto de Chicago costumava ter uma serpente mascote que... gostava de montar com seu triciclo.
Vous savez Junior, lorsque Machine Gun Joe était encore un bambin il adorait écraser les serpents avec son tricycle.
Joe metralhadora terá que ter os olhos bem abertos!
Machine Gun Joe n'a qu'à bien se tenir.
Na primeira parte de The Gun on Ice Planet Zero.
Dans la première partie de "Gun On Ice Planet Zero" :
E agora, a excitante conclusão de The Gun on Ice Planet Zero.
Et maintenant, la conclusion que vous attendez tous de "Gun On Ice Planet Zero".
Vou pegar meu BB Gun.
Je vais chercher mon fusil à plombs.
Onde está meu BB Gun?
- Où est mon fusil?
E este e o "Tick-Tack" que fiz em Gun Hill.
Ca c'est le "Tick-Tack" que j'ai fait à Gun Hill.
Muito bem, Piloto, chegou a hora da partida!
OK, Top Gun, décollage immédiat!
Vocês vão para a Academia.
Vous deux vous allez à Top Gun.
A escola foi feita para ensinar MCA.
Top Gun fut créée pour enseigner le combat aérien.
O nosso comandante foi o primeiro a ganhar o troféu Ases Indomáveis.
Notre commandant fut le tout premier à gagner la coupe Top Gun.
Têm a possibilidade de voltar cá para serem instrutores.
Ils peuvent devenir instructeurs à Top Gun.
Parabéns pela admissão.
Félicitations pour Top Gun.
Quando soube que vínhamos para os Ases, só pensava no troféu.
Quand j'ai réalisé qu'on allait à Top Gun je ne pensais qu'à la coupe.
A competição pelo troféu continua renhida.
La bataille est serrée pour la Coupe Top Gun.
O Troféu Ases Indomáveis ainda não está atribuído.
La coupe Top Gun reste à prendre. Ohaque point compte.
- Uma Big Gun!
- Gros canon.
É uma Fast Gun.
Elle est rapide.
Uma Gun.
Un canon.
Chandler, eu usei a Semi-Gun em Velzy... e depois, usei... aquela Rhino Chaser em Sunset.
Chandler, j'ai pris le demi-canon dans "Les restes" à Velzy... puis j'ai pris le chasseur de rhinocéros là-bas à Sunset.
E, depois, esta Big Gun em Lonnies e Pipeline.
Puis j'ai pris ce gros canon à Lonnies et au Pipeline.
Tu fizeste uma Big Gun?
Tu as fait un gros canon?
Sabes, pareces-te um bocado com o Tom Cruise em Top Gun.
Tu ressembles un peu à Tom Cruise dans "Top Gun".
Annie Get Your Gun, Oklahoma!
Annie Get Your Gun, Oklahoma!
Safari Gun and Travel.
Club Safari.
Sabe? Tenho uma dúvida : venceu Machine Gun Butler jogando com a mão esquerda?
Vous savez, je me demandais- - vous avez vraiment battu Machine Gun Butler de la main gauche?
O último modelo Buffalo Gun.
Fusil Buffalo Dernier modèle
Aqui chega!
Voilà Machine Gun Joe.
Uma arma.
Un "gun".
- Dos Ases Indomáveis?
À Top Gun?
"Safari Gun and Travel Club"
"Club de tir et voyages Safari."