Translate.vc / Portugais → Français / Lucia
Lucia traduction Français
445 traduction parallèle
Ópera é tragédia, "signorina".
"Lucia" est une tragédie!
Nunca ouviu a sua tia cantar "Lucia"?
Avez-vous entendu votre tante le chanter?
Tem razão. O meu pensamento divagava há pouco.
Oui, je pensais à autre chose en chantant "Lucia".
Estou sempre preocupada com eles.
Lucia, que fixes-tu?
Lúcia, arranja o cabelo. Eu ajudo-te.
Arrange tes cheveux, Lucia!
Desculpe, menina Lúcia, mas ouvi dizer que libertaram o António em Catánia e queria ser o primeiro a dar-lhe a boa notícia.
Permettez? Mademoiselle Lucia, excusez-moi de vous déranger.. .. mais j'ai appris qu'Antonio venait d'être libéré..
É o Don Salvatore.
Lucia, c'est Don Salvatore! Cachons-nous!
Todos comentam sobre a Lúcia e o Don Salvatore.
[Plus personne n'aurait l'idée de l'épouser, à Trezza, Lucia Valastro]
Lúcia.
Lucia.
- Lúcia.
- Lucia.
Ajuda tua mãe, Lúcia.
Va aider ta mère, Lucia.
A Lúcia pensou que eu estava apaixonado.
Lucia pensait que j'étais amoureux.
Lucia, não é?
Lucia, c'est ça?
Lucia.
Lucia.
- Lucia.
- Lucia.
Nós compreendemos, Lucia.
- Ca va. On comprend, Lucia.
Você é a Sra. Lucia Colletti.
Vous êtes Mme Lucia Colletti.
Lucia, aquela outra mulher, Nanny Ordway... estão todos a mentir menos tu.
Lucia, cette autre femme, Nanny Ordway - Elles mentent toutes sauftoi.
Lucia já se foi embora e Peter não volta antes das seis.
Lucia est partie et Peter ne reviendra pas avant 18 h.
No Norte da Califórnia, os Montes de Santa Lúcia, sombrios e melancólicos, erguem-se como um muro entre a calma cidade agrícola de Salinas e o violento e confuso porto de pesca de Monterey, a 25 km de distância.
En Californie, la chaîne de Santa Lucia se dresse comme une muraille entre la ville agricole de Salinas et le port de pêche de Monterey.
Esta é a Lucía, uma boa moça. Logo irão se conhecendo.
Voici Lucia, une chic fille.
Lucía, não chore.
Ne pleure pas, Lucia.
Que quer, madame Lucia? Usamos máquinas Singer.
Mais, madame Lucia, nous avons trouvé notre... voix.
- Pompéia, Santa Lucia...
- Pompéi, Santa Lucia...
- Vamos lá Lúcia.
- Allons voir Lucia.
Tu não achas Lucia?
Pas vrai, Lucía?
Lúcia!
Lucia!
- Lúcia!
- Lucia!
Toma Lúcia.
Tiens, Lucia.
Não poderão aproximar-se das águas territoriais... de Santa Lúcia ou de Dominica.
N'approchez pas des eaux territoriales, de Ste Lucie ou de la Dominique!
O meu pensamento era "quando voltar a casa não voltarei a comer numa pocilga como" A Lúcia " "
Je me disais : "Je ne remettrai plus jamais les pieds dans ce boui-boui!"
Rápido, tens de ir buscar o pão. Vou só arrumar primeiro.
Lucia, va prendre le pain au four!
"Como o mar é amargo", diz a Lúcia.
[ "La mer est amère", a dit Lucia,.. ]
Lúcia, traz-me água.
Lucia, apporte-moi le broc d'eau!
Lúcia, traz-me umas meias limpas.
- Mes chaussettes! - Je te les apporte.
Bom dia, menina Lúcia.
Bonjour!
Eu não falo por mim, mas pela Lúcia, que é tão nova.
Ce n'est pas pour moi, mais pour ma sœur.. .. qui est si jeune...
Lúcia, não dês importância a essas línguas venenosas.
Soyez-en heureuse,.. ... les ragots c'est à cause de votre beauté!
Lúcia, podemos ser pobres, mas temos de guardar a nossa honra.
Ne dis pas ces choses-là! On est pauvres, mais on ne doit pas perdre notre honneur!
Não é verdade, meu amor? - Silêncio, estou a confessar a Lucia.
Je confesse Lucia.
Dona Lúcia!
Venez!
Os jornais escrevem ter sido ele quem afundou o barco "Lúcia", quem levou para o mar duas jovens freiras e engoliu um pescador de pérolas.
Puis les journaux annoncèrent que "le Démon" avait coulé un chalutier, entraîné dans les flots deux jeunes religieuses et, comble d'horreur, dévoré un plongeur de fond...
Olha que não me dei a este trabalho para te dar a receita da Tia Lúcia.
*.. pour te transmettre.. *.. la dernière recette de tante Lucie.
LÚCIA
LUCÍA
Lúcia! ... olha quem está ali parada na porta da igreja...
... regarde qui est là à la porte de l'église...
Bem, como estava dizendo antes de a Lúcia me repreender, as pobres freiras passam horas e horas levando almas para o céu.
Bien, comme je vous disais, avant que Lucía me reprenne, les sœurs passaient des heures à envoyer des âmes au ciel.
Lúcia.
Lucía.
Lúcia!
Lucía!
- O noivo da Lúcia!
- Le fiancé de Lucía!
- Lúcia!
- Lucía!
Tu tens deveres mais importantes que cumprir, Lúcia!
Tu as des devoirs plus importants à remplir, Lucía!