Translate.vc / Portugais → Français / Mere
Mere traduction Français
1,437 traduction parallèle
Não é o mesmo que a sua mãe... mas nós, é como se fôssemos familia.
Ca vaudra pas ta mere mais on sera en famille.
Sou a mãe de Jackie Stanton!
Je suis La mere de Jack Stanton.
Ele veio a este programa. Claro que isto já foi há muitos anos. Agora, para satisfazer a curiosi - dade dos fãs de Las Vegas...
Pour satisfaire La curiosite de nos fans de Las Vegas, au blackjack, votre mere tire-t-eLLe une carte avec 16 en main?
Isto é uma honra!
Nous disions que La mere de Jack Stanton adore Las Vegas.
O Governador Stanton contava - - nos que a mãe adora Las Vegas.
Puis-je savoir L'endroit prefere de votre mere?
E a sua mãe, tem um lugar favorito de férias?
Ma mere est morte. Je suis desole.
Quando era miúda... sempre que a minha mãe cozinhava esparguete... deixava-me chegar à panela, e espremer a massa.
Quand j'etais petite et que ma mere preparait des spaghetti, elle me laissait toucher Ies pates dans Ia casserole.
- Ela é amiga da minha mãe.
Mais c'est l'amie de ma mere C'est pas du tout la mienne
Excelente pergunta para a tua mäe.
Voila une excellente question..... pour ta mere.
Suponko que, uma vez que tem de ser mäe e pai do seu filko, é forte a tendência para o mimar.
Je suppose que, comme vous etes une mere et un pere pour votre fils, vous avez tendance a etre tres protectrice.
Uma mäe, uma professora, uma viúva.
Une mere, une maiti resse, une veuve.
- A tua mäe tem muito em que pensar.
- Ta mere est tres inquiete.
Como pode a mae ter um filho tao esperto como eu e um tao burro como tu?
Comment notre mere a pu avoir un fils malin comme moi et un idiot comme toi?
Vou fornicar a tua irma, a tua mae e a ti. Pela nacao!
Je vais niquer ta soeur... ta mere et toi- - pour mon pays!
Estavam todos á espera para fornicar a tua mae no cu... e prometeram guardar um lugar para mim!
Ils faisaient tous la queue pour enculer ta mere... et ils m'ont promis que j'aurai mon tour.
Prometo dar uns bons momentos á tua mae!
Je lui ferai passer un bon moment a ta mere.
É um velho amigo da tua mãe.
C'etait un ami de ta mere.
- Conheço a avó dela!
- Je connais sa grand-mere.
O meu amigo Simon, Liga-me sempre na manhã seguintepara,... a coscuvilhice!
Mon amj Sjmon. Je vous passe ma grand-mere?
Aminha mãe também era uma grande bailarina.
Ma mere dansait bien aussi.
A minha mãe trabalhou em empregos assim quando o meu pai morreu.
Apres La mort de mon pere, ma mere rentrait crevee du boulot.
O meu convidado de hoje é o candidato a Presidente... parecido com J.F.Kennedy, o Governador Jack Stanton!
Vous me disiez que votre mere aimait beaucoup Las Vegas.
A tua mãe telefonou.
Ta mére a appelé.
A mãe adoeceu.
Sa mére est tombée malade.
Vou ligar à tua mãe quando chegarmos.
J'appellerai ta mére.
Faz anos para a semana. A minha mãe mandou-me levá-lo ás compras.
Ma mére m'a dit de l'amener pour son cadeau d'anniversaire.
A minha mãe costumava...
Ma mére disait...
Pego um vídeo e você pode pegar um Cinzano da sua mãe.
J'ammène une vidéo, on vide le Cinzano de ta mére et on se fait un trio :
Descobri que o Gilles se tinha divorciado recentemente e tinha uma filha, que vivia com a mãe em Paris.
Je découvrais que Gilles venait de divorcer et avait une fille de 5 ans qui vivait avec sa mére à Paris.
A mãe dele está a tentar que ele atenda as suas chamadas.
Sa mére fait tout pour qu'il la rappelle.
Eu adoptava a mãe dele, só para ter um desses.
Je l'adopte, sa mére, si c ¸ a me rapporte un téléphone.
- Mãe.
Mére.
Fala-me sobre a tua mãe.
Parle-moi de ta mére.
Porquê que ele não te quer ver e à tua mãe?
Pourquoi il refuse de vous voir, ta mére et toi?
- Encontrar a minha mãe.
- Oú tu vas? - Retrouver ma mére.
A minha mãe sempre foi reservada.
Ma mére était trés réservée.
EILEEN DUVAL SNOW
Mére : Eileen Snow.
Só por não ser a Snow certa, não significa que ela não esteja viva.
C'était une autre Mme Snow, et alors? Ta mére vit peut-e ^ tre encore!
O teu pai morreu quando tinhas dois anos a tua mãe, quando tinhas sete.
Ton pére est mort, tu avais 2 ans, et 7 quand ta mére a été tuée.
A tua memória da tua mãe e a sua morte, em particular, foram a base para o muro do Prof. Croft.
Le souvenir de ta mére et sa mort en particulier ont servi de base au Mur de mémoire.
Tudo a que dás valor vai ficar contigo, não faças isto.
Ta mére y est restée. Tout ce qui compte pourtoi va te rester. Ne fais pas c ¸ a.
A mãe de um amigo meu comprou uma máquina de fazer sumos e eu fui a casa dele e bebi um de galinha.
La mére de Gary a acheté une centrifugeuse... et j'ai bu un poulet.
O reino, sub-reino, espécies, a nossa mãe, a mãe dele.
Ie royaume, l'espéce, ta mére, sa mére.
A culpa é minha de teres ficado igual à tua mãe? !
C'est ma faute si t'es devenue ta mére?
Estás a escrever um livro sobre a tua avó?
Un livre sur ta grand-mére?
Podes perceber porquê, a não ser que ela andasse com alguém deveras interessante, elas não perderão o seu precioso tempo a ler um livro sobre a tua maldita avó!
et qu'á moins qu'elle n'ait taillé une pipe... á une sommité, ils ne perdront pas leur précieux temps... á lire un livre sur ta grand-mére á la con!
A mãe dele falava alto.
Sa mére hurlait.
Nos últimos anos, quando a Katie abria a boca, eu só ouvia a mãe dela.
Ces derniéres années, quand Katie ouvrait la bouche j'entendais sa mére.
Diremos apenas que a mamã e o papá ou a mãe e o pai...
On dit simplement que... maman et papa... ou votre mére et votre pére...
A tua mãe é uma grande puta hectariana!
Ta mére est une pute d'Hectarienne!
Nunca!
La grand-mere?