Translate.vc / Portugais → Français / Mine
Mine traduction Français
4,706 traduction parallèle
Uma fonte sugeriu que falasse com a sua mulher.
Une source de la mine a suggéré que je parle à ta femme. ( Haletant ) :
Parece melhor.
Vous avez meilleure mine.
Pareço viva?
Une mine de vivante?
- Dizei-mo na cara.
Vous avez mauvaise mine.
A culpa será só minha
♪ Nobody's fault but mine
Estou a ponderar enviar alguém para efectuar uma busca às minas. Para tentar recuperar o corpo e fazer-lhe um funeral decente.
Je pensais que l'on pourrait envoyer quelqu'un dans la mine pour essayer de retrouver son corps, et lui offrir un enterrement correct.
Não, não quero dar-te o meu Não, não quero ir ter contigo a lado nenhum
No, I don t want to give you mine and no, I don t want to meet you nowhere
Que isto é meu, e não podes tirá-lo
This is mine you can t take it
Que isto é meu, e não podes tirar-mo
This is mine you can t take it
Temos as rochas da mina na Pensilvânia, o íman, os teleportadores e pergaminhos de Física.
Nous avons les pierres de la mine de Pennsylvanie, l'aimant, les dispositifs des Observateurs et les formules physiques.
Temos as pedras da mina da Pensilvânia, o íman, os faróis dos Observadores, e uns rolos de física que nenhum de nós consegue decifrar.
On a les roches de la mine en Pennsylvanie. L'aimant, les balises des Observateurs et des formules incompréhensibles.
Após a invasão, o Setembro foi detido numa mina da Pensilvânia.
Après l'invasion, September a été détenu dans une mine, en Pennsylvanie.
Estás com péssimo aspeto.
Tu as très mauvaise mine.
Despejámos o corpo dele no fundo de uma mina, sem cerimónias.
On s'est débarrassés de son corps dans un puit de mine, sans cérémonie.
Então, porque não completamos a tradição levando estes sapatos de volta para o quarto do avô e fingindo que isto nunca aconteceu.
Alors pourquoi ne pas compléter la tradition en rapportant ces chaussures dans la chambre de Grand-pa. Et en faisant mine qu'il ne s'est rien passé.
O teu coração estará magoado, tal como o meu e só me queres depois de teres partido
♪ Your heart will break like mine, and you ll want me ♪ ♪ only after you ve gone
O teu coração estará tão magoado como o meu
♪ Your heart will break like mine ♪
- Está com óptimo aspecto.
Tu as bonne mine.
Nem acredito que vieste cá após um voo de dez horas.
Je ne peux pas croire que tu sors de 10 heures de voyage en avion. - Tu as bonne mine.
- Estás com ótimo aspeto.
- Non, Stan, tu as bonne mine.
A aparência dele até já está melhor.
Il a déjà meilleure mine.
Então quando eu morrer, as minhas minas irão para um fundo de beneficiação à população Irathient de Defiance.
Alors quand je mourrai, ma mine ira à des fonds en faveur des Irathiens de Defiance.
Quando acabaste de dar uma mina de ouro para o homem errado.
Quand tu viens de donner un mine d'or le mauvais gars.
O exército ocupou a mina L-7.
L'armée régulière a sécurisé la mine l-7.
Há um grande mal naquela mina.
Il y a un grand mal dans cette mine.
O exercito regular assegurou a mina l-7.
L'armée a sécurisé la mine l-7.
Há um grande mal na mina.
Il y a un grand démon dans cette mine.
Meu Deus, estás um lixo.
Mon Dieu, tu as une mine affreuse.
Um estilista que criasse um vestido para homem.
On tiendrait une vraie mine d'or, avec des robes noires pour homme.
A cena que tentou fazer depois da explosão da mina em 85. A extorquir dinheiro às viúvas para tentar provar que a culpa foi da mina, e depois a tirar dinheiro da mina para tentar encobri-lo.
Cette saloperie que tu as manigancée après l'explosion de la mine en 85... en prenant l'argent des veuves pour essayer de prouver que c'était la faute de la mine, et ensuite prendre l'argent de la mine pour essayer de les couvrir.
Problemas com Trauma.
Il y a des gros traumas à la mine.
Edwards, se fores responsável pelo ER, é teu trabalho conhecer cada cama.
Edwards, si vous vous occupez de la mine, c'est votre boulot de connaître chaque lit de la mine.
Anda aprender a tomar conta do ER.
Tu es sur le point d'apprendre comment gérer la mine. Allons-y.
Este programa... é uma mina de ouro médica com casos estranhos.
Ce programme.. est une mine d'or de monstres médicaux.
Esse tipo é uma mina de ouro.
Ce type est une mine d'or.
- O dono da mina?
- Le propriétaire de la mine? - Lui-même.
Pelo que percebi, na tradição humana, a mãe da noiva dá à sua filha algo emprestado para usar durante a cerimónia.
Et les mines de gulanite avec. On pourrait rassembler des armes, des véhicules de la mine et essayer de passer en force.
O pé ficou preso numa máquina de mineração.
Son pied avait été pris dans une machine à la mine.
O Alex disparou um dispositivo. Ele explodiu.
Alex a marché sur une mine qui a explosé.
Yang, paciente com possível trauma cardíaco no local.
Yang. La mine appelle avec un possible trauma cardiaque sur le terrain.
Que se passa?
Tu as mauvaise mine.
Eu só escavei carvão com ele.
J'ai juste travaillé à la mine avec lui.
Têm a certeza que a pessoa no comando não quer que vocês morram num desmoronamento?
Vos responsables ne veulent pas vous voir mourir dans une mine?
Três homens e um cyborg estavam a segui-lo!
Trois hommes et une mine terrestre mobile le suivaient?
Qualquer tipo de informação do Exército sobre o grupo identificado como traficantes ilegais, pode ser muito preciosa para o chefe Aramaki seguir pistas.
Um... Toute information de l'Armée sur le groupe identifié comme marchands d'armes illicites seraient très utiles pour le chef Aramaki dans la traque de la mine terrestre mobile!
Segundo : a bala que atingiu a mina terrestre móvel no cemitério, é igual à que matou o T. Crl Mamuro.
Deuxièmement : la balle que vous avez tiré sur la mine terrestre mobile au cimetière est la même que celle qui as tué le Lt. Mamuro.
Há sete dias, um companheiro dos Rangers... foi morto por uma mina terrestre móvel juntamente com a sua família.
Il ya sept jours, un de mes collègues Rangers a été tué par une mine terrestre mobile, avec sa famille.
Está bonita.
Une jolie mine.
Preciso do teu amor
- Still mine - Still mine I need your love
Preciso do teu amor
Still mine I need your love
Estás com péssimo aspeto.
Tu as sale mine.