Translate.vc / Portugais → Français / Mose
Mose traduction Français
111 traduction parallèle
Um Wakefield acabou de matar o Mose Fromes no este.
Un Wakefield vient de tuer Mose Fromes dans l'Est.
- O Mose Harper disse-nos...
- Ben, Mose Harper nous a raconte...
- Mose Harper?
- Mose Harper?
Os Caddos ou os Kiowas.
Caddos ou Kiowas. Le vieux Mose sait.
O velho Mose sabe.
Oui, monsieur.
- Cala-te, Mose.
- Oh, tais-toi, Mose.
- Espera, Mose!
- Attends!
Mose, a que distância está o rio?
Mose, a quelle distance est la riviere?
Estou a ficar como o velho Mose Harper.
Et devenir comme le vieux Mose Harper.
Mose Harper!
Mose Harper!
Apenas um telhado sobre a cabeça do pobre Mose.
Juste un toit au dessu de ma tete.
O Mose.
C'est Mose!
- Toma uma bebida, Mose.
- Bois, Mose.
- Bebe isso, Mose.
- Bosi ça, Mose.
Ela está bem, Mose?
Va-t-elle bien?
Não, Mose, só estás doente e ferido.
Non, vous etes souffrant et blesse.
Mose, tenta lembrar-te.
Rappelle-toi.
Boa tentativa, Coronel, mas não és o Moisés.
C'était pas mal, mon colonel, mais vous n'êtes pas Mose.
Sabes, ao virar da esquina fica o sítio em que vi o Mose Allison. - Quem?
Au coin de la rue, c'est là que j'ai vu Mose Allison pour la 1re fois.
Mose! Está cá em baixo.
Elle est là-dessous!
Deixa estar. Eu apanho-o. Mose!
T'inquiète pas, je m'en occupe!
Pensa nas ameaças que Deus fez através da boca de Moisés :
Souvenons-nous des menaces que Dieu faisait par la bouche de Mose :
Mose, atira-me uma fresquinha.
Mose, envoie une fraiche.
O que é que estás a fazer ainda com o avião do Mose Plydell?
Qu'est-ce que tu fais avec l'avion de Mo Slidel?
Mose?
Mose?
Mose, ainda tem aquele baralho?
Mose, tu as toujours ton jeu de cartes?
Tu vais jogar cartas, Mose, ou... olhá-las até fazer um buraco nelas?
Tu joues aux cartes, Mose, ou t'essaies de voir à travers?
Ajuda o Mose a deixar as coisas limpas, e depois... vai lá fora e procura aqueles cavalos.
Aide Mose à nettoyer. Puis vous irez à la recherche des chevaux.
Não precisas de perguntar por mais tarefas, Mose.
Pas la peine de réclamer du boulot, Mose
Mose!
Mose!
Mose consegue cuidar de si mesmo.
Mose sait se défendre.
O nome dele é Mose Harrison.
Il s'appelle Mose Harrison.
Mose não começa brigas. Apenas as separa.
Mose ne commence pas les bagarres, il les finit.
Foi com o seu homem que o Mose brigou.
C'est avec vos hommes que Mose s'est battu.
Mose.
- Mose. -
Mose.
Mose.
Mose, precisas levantar-te.
Mose, il faut te lever.
O paciente é Mose Harrison.
Le patient c'est Mose Harrison.
- Calma, Mose.
- Doucement, Mose.
Aqui ninguém está a tentar aleijar-te de propósito, Mose.
Si on vous fait mal, ce n'est pas exprès.
Estás acordado, Mose, vais querer ver isso.
Si t'es réveillé, tu vas peut-être vouloir voir ça.
- O que aconteceu com o Mose?
- Qu'est ce qui est arrivé à Mose?
O delegado tinha o Mose.
Le shériff avait déjà Mose.
Bem, certamente merecem pelo que fizeram ao Mose.
On leur doit quelque chose pour ce qu'ils ont fait à Mose.
É o Mose?
C'est Mose?
Sim, ele no final era mais cão do Moses do que meu.
C'était plus le chien de Mose que le mien.
E vou guardar rancor por Ele ter deixado isto acontecer... com um miudo doce como o Mose.
Et je lui en voudrai toujours d'avoir laissé arriver ce qui est arrivé à un brave gars comme Mose.
Voltámos ao acampamento, outros tinham... disparado na cabeça do Mose....disparado no Button, e deixaram-no a morrer.
Mais, au campement, les autres avaient tué Mose, blessé Button, laissé pour mort.
Se fizeres isso, não é diferente do que o Poole ou Baxter... ou aquele pistoleiro que assassinou o Mose.
Si tu le fais, tu vaux pas plus que Poole ou Baxter ou ce tueur qui a assassiné Mose.
Mose, conta-nos.
Mose.
Tomem conta do Mose.
Attrape Mose!