English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Máta

Máta traduction Français

23,437 traduction parallèle
O nosso trabalho é proteger os mundanos, não matá-los.
Notre mission est de protéger les humains, pas les tuer.
Significa que, neste mundo, onde os homens são maiores, mais fortes e mais rápidos, se não estiver pronta para lutar, o silêncio vai matá-la.
Ça veut dire que dans ce monde, Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, Si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera.
O Cabal vai tentar matá-lo a todo o custo.
La Cabale va tout faire pour le tuer.
Não precisei de matá-la.
Je n'avais pas besoin de la tuer.
Vou matá-la.
Je vais la tuer.
Sem treinar e sem praticar, podem matá-lo. O que hei-de fazer?
Sans entraînements et pratique, ils pourraient le tuer.
Mata-me.
Tue-moi.
E preocupei-me comigo. Agora que sabemos quem é e o que é, o que fez àquelas crianças, ao Martin, eu só... quero matá-lo, passar por um relógio e sufocá-lo.
Je fais que de m'inquiéter, et maintenant que l'on sait qui il est, ce qu'il est, ce qu'il a fait à ces enfants, Matin, c'est juste que...
Se me for embora... mais vale matá-los pelas minhas próprias mãos.
Si je pars, I-je pourrais aussi bien les tuer moi-même.
Isto tudo vai matá-los.
Rebbacca... Tout ca va les tuer
O Tanner obrigou-me a matá-los.
Tanner m'oblige à les descendre
Quanto mais cedo me disseres onde ele está, mais cedo paro de matá-los.
Dès que tu me dis où il est, je pourrais arrêter de le faire.
Não sei bem... Matá-lo a meio da noite.
Huston lui avait dit de l'utiliser si jamais quelqu'un se montrait... je ne sais pas... le tuer au milieu de la nuit.
Como se alimenta de energia, esperamos matá-la ao desligar toda a energia de Manhattan.
Puisque ça se nourrit d'électricité, nous espérons l'affamer en coupant le courant dans tout Manhattan.
Portanto, achas que o Sands e o Morra mandaram matá-la?
Donc tu crois que Sands et Morra l'ont fait tuer?
Ele mata-nos.
Il nous tue.
Vamos ser claros. Se falar, é possível que o matem. Mas se não falar, irei certamente matá-lo muito devagar.
Donc si tu parles, il y a une chance qu'ils te tuent, mais si tu refuses de parler, moi je te tuerai à petit feu.
Vamos encontrar a Ruby e vou enterrar aquele Punhal Kandariano bem fundo no seu pescoço estranhamente bonito e matá-la ali mesmo.
Trouver Ruby et je vais enfoncer le poignard kandarian dans son cou étrangement beau et la tuer direct.
- Devias ter dito. - Não sabíamos que ias matá-lo.
On ne savait pas que tu allais le tuer.
Sabes porque ninguém conseguia matá-lo?
Sais-tu pourquoi personne ne pouvait le tuer?
O que é que mata mais gente, cocos ou tubarões?
Qu'est-ce qui tue le plus de gens? Les noix de coco ou les requins?
O que mata mais gente, cocos ou tubarões?
Qu'est-ce qui tue le plus de gens, les noix de coco ou les requins?
Uma arma que mata Marcianos.
Un pistolet qui tue les Martiens.
Acho que vamos matá-los a ambos.
Tuons-les tous les deux.
- Vão matá-lo.
- Ils vont le tuer.
Mas, se recusar, a guerra matá-lo-á.
Mais la guerre le tuerait.
Amanhã vamos matá-los.
Demain, on les tue tous.
O Colin mata-me se me roubam outro.
Colin me tuera, si on la vole encore.
É por isso que os mata?
Vous les tuez pour ça?
A maioria dos artistas performativos não mata gente no seu trabalho.
Les artistes ne tuent pas, en général.
Se tiver azar, o veneno mata-o em poucos minutos.
Sinon, le poison est fatal en quelques minutes.
Mata.
Tue.
- São informações pelas quais se mata.
- On tue pour savoir.
- Se mata para guardar o segredo.
- Ou garder secret.
Está a ver se alguém o mata?
Vous voulez mourir?
Não tive outra escolha senão matá-lo.
J'ai dû le tuer.
Tem de ter cuidado. Isso pode matá-lo.
Faites attention, ça peut vous tuer.
Queres matá-lo?
Tu veux le tuer?
Eu tinha que matá-lo.
Je devais le faire.
Nunca o forçou a nada, e, depois, aquele miúdo volta aqui e mata o Wes?
Il ne l'a jamais forcé et maintenant ce gamin revient pour tuer Wes?
Se acharem que a Jane está a mentir, vão matá-la na hora.
S'ils soupçonnent Jane de mentir, ils la tueront sur le champ.
Tu vais matá-la.
Vous allez la faire tuer.
Se ela for apanhada, eles vão matá-la.
S'ils l'attrapent avec un transmetteur ils vont la tuer.
Ou podíamos matá-lo.
On pourrait le tuer.
Ou estrangulávamos uma miúda que tínhamos violado numa aldeia porque a família iria matá-la de qualquer forma, entendes?
Ou alors, tu étrangles une fille avec qui tu as couché dans un hameau parce que sa famille comptait la tuer, de toute façon.
Porque assim que ele acordar, eu vou matá-lo.
Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer.
Ela ameaçou mata-lo caso ele não faça algo.
Elle vient de menacer de le tuer s'il ne faisait pas quelque chose.
Porque acham que eu ia mata-lo?
Pourquoi penseriez-vous que je le tuerais?
Acredito que com o seu estilo mata pelo menos 10 a 12 homens por dia
Avec ton regard, tu peux tuer 10 mecs en une journée.
Não podemos matá-los, é muito arriscado.
C'est trop risqué de les faire sortir.
Achas que vão matá-lo?
Ils vont le tuer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]