Translate.vc / Portugais → Français / Ona
Ona traduction Français
46 traduction parallèle
Nunca terei outro par com o ONA.
Je ne retrouverai jamais une ONA.
- Mike Ona?
- Macha Hat?
Está aqui alguém chamado Mike Ona?
Est-ce que Macha Hat est ici?
Alguém viu Mike Ona?
Quelqu'un a vu Macha Hat?
Tu, Frank, pergunta a umas das empregadas se Mike Ona está lá fora.
Frank, demande à une serveuse si Macha Hat est dehors.
- Um telefonema para Mike Ona. - Apanhei-a.
- On demande Macha Hat au téléphone.
Mike Ona está no parque de estacionamento?
Macha Hat est-elle sur le parking?
Foi há apenas 24 horas que este perigoso senhor da guerra deteve 63 trabalhadores voluntários das NA a norte daqui.
Il y a 24 heures à peine, ce chef de guerre dangereux et imprévisible a capturé 63 volontaires de l'ONA qui travaillaient près de Shadaloo.
Dos 15 militares das NA com a missão de vigiar os trabalhadores, 12 estão mortos, os restantes desapareceram, e não se sabe onde.
Sur les 15 soldats de l'ONA chargés de protéger les volontaires, 12 sont morts et les autres sont portés disparus, sans traces.
Esperava-se que as forças das NA repusessem a ordem.
On pensait que l'ONA pouvait rétablir l'ordre.
É aqui que treinamos, na nossa luta contra a tirania das NA.
C'est ici qu'on s'entraîne à lutter contre la tyrannie de l'ONA.
- O Conselho de Segurança votou.
- Non, l'ONA a voté.
- Estamos prontos a pagar o resgate.
- L'ONA est prête à payer la rançon.
As NA depositaram os 20 mil milhões no meu banco na Suíça?
L'ONA a viré les 20 milliards sur mon compte suisse?
Os vossos amos das NA chamam-me animal feroz.
A l'ONA, vos maîtres me qualifient de bête sauvage.
Quase todos nós temos outro emprego.
Ona presque tous un autre emploi.
UNIVERSIDADE DO ARIZ ONA.
Études UNIVERSITÉ DE L'ARIZONA
ATENÇÃO, Z ONA DE TRANSACCÃO INTERNACIONAL
AVERTISSEMENT Z ONE DE COMMERCE EXTERIEUR
Parecia que não havia ninguém a bordo... até que um único sobrevivente foi descoberto no compartimento traseiro.
Personnenesemblaitàbord... mais ona trouvé unesurvivante dans le compartimentarrière.
Nós temos o Norte e o Centro, e eles ficam com o Sul.
Ona le centre et le nord et eux, le sud. Simple.
Óleo de rícino, triglicerídio, lanolina, heptano-2-ona, bário vermelho no. 6.
Sur le gant? Huile de ricin, triglycéride, lanoline, heptane 2 1, barium rouge n ° 6.
Óleo de rícino, triglicerídio, heptano-2-ona e pigmento vermelho nº68. Mas a Greta prefere um tom de vermelho mais escuro.
Huile de ricin, triglycéride, heptane 2 1, pigment rouge 68.
Sabia que o heptano-2-ona é proibido nos Estados Unidos? Oferece proteção solar.
Vous savez que l'heptane 2 1 est interdit aux Etats-Unis?
Esta é Honna, uma amiga minha de infancia. Ela vai investigar isto para nós.
C'est ona, une amie d'enfance.
Esta conversa é só para verem em que tipo de coisas as pessoas acreditam nesta _ ona...
C'est juste des exemples de ce en quoi croient les gens d'ici.
XERIFE A polícia Navajo está a procurar entre Dano Ona Canyon e Otero Bluffs.
La police navajo fait des recherches entre Dano Ona et les falaises d'Otero.
- Ona, meu amor.
- Ona, mon amour.
A Ona estava a banhar-se no rio, mesmo em frente à nossa casa, como fez milhares de vezes.
Ona se baignait dans la rivière, juste devant chez nous, comme elle l'avait fait mille fois.
Ona, perdoa-me.
Ona, pardonne-moi.
Z ONA DE REBOQ UE
ZONE DE REMORQUAGE
Tivemos sinal em Tipu Road durante 10 minutos.
Ona un signal de Tipu Road depuis 10 minutes.
- É a "Velha Olmorosa".
Pas n'importe quel arbre : Ona Elmsly.
Não sei, ele disse que estaria debaixo da árvore.
Je sais pas. Il a dit de venir près d'Ona.
Estou na baixa, no hotel La Ona.
- Je suis à l'hôtel La Ona.
Vá. Merda, estão a aproximar-se, Scott.
Ona de la visite Scott.
Acho que o bebé da Ona está a caminho!
Je pense que le bébé d'Ona arrive!
Não. Everett, já falamos o bastante.
Non Everett, Ona déjà assez causé comme ça.
- Bom dia, Ona.
Bonjour, Ona.
Dá-me licença, Ona.
Excusez-moi, Ona.
- Diz algo que não inclua "ona".
- Trouve autre chose.
- Chama-se Michael Ona.
- Macha Hat.
Pobre Honna.
Pauvre ona.
- Aquela não é "ona".
Hm, quand fête bien ici?
Não podemos desmoronar agora.
On ne peut pas se séparer maintenant. Innocent, coupable, ona faim.