Translate.vc / Portugais → Français / Osa
Osa traduction Français
26 traduction parallèle
Percorrendo estradas, atravessando os campos, escondendo-se nas valetas Mas finalmente, demasiado fatigado para precauções, atreveu-se a pedir boleia num camião, para a cidade.
Il avait évité les routes, s'était caché dans les fossés, mais trop las pour être prudent, il osa monter dans un camion qui allait vers la ville.
Só algumas cadeiras junto do do púlpito estavam vazias. Peppone e os seus camaradas não estavam presentes.
Personne n'osa se soustraire à l'invitation de Don Camillo.
Ninguém se atrevia a atravessá-la.
Et personne n'osa jamais y pénétrer.
Num dia histórico, houve um macaco que disse uma palavra que lhe tinha sido dita por humanos vezes sem conta.
Un beau jour, un singe osa prononcer un mot que les hommes lui avaient adressé maintes fois.
A moça, tímida, não se atreve a responder ao seu galanteio.
Timide, elle n'osa répondre à ses avances.
Milady... Osa fala.
Dame Eboshi, Osa voudrait vous parler.
Osa...
Osa...
Mas nunca se atreveu.
Elle n'osa jamais.
Amigo, queres ver a pegajosa-osa?
Tu veux voir de la vraie beu?
" Form osa deformitas,
" Formosa deformitas,
Este filme baseia-se na história real de um desses jovens que, num tempo e num país em que todos viviam ajoelhados, atreveu-se a viver sem medo.
Ce film est basé sur l'histoire vraie de l'un de ces jeunes qui en des temps et dans un pays où tous vivaient alors à genoux, osa vivre sans peur.
Mas, quando se aproximaram do leão, ficaram aterradíssimas.
Mais quand ils furent devant lui, personne n'osa faire un pas de plus.
Quando ninguém se atrevia a dar o primeiro passo, o homem sábio disse :
Personne n'osa faire un pas. Ils dirent :
" E ninguém ousou voltar a investigar para descobrir o que lhe aconteceu. Tinham muito medo.
" Nul n'osa retourner à Mâche-et-Avale voir ce qu'il était advenu de lui.
- Não, mais tipo OSA.
Non, plus l'OSA.
E deve ser da OSA.
Surement l'OSA.
Estamos a caminho da sede para desencriptar os ficheiros, e descobrir porque a OSA quer o Bob morto.
On se dirige en ce moment vers le QG pour essayer de décripter les fichiers, et voir pourquoi l'OSA voudrait Bob mort.
Meu porque é que a OSA tem um ficheiro do marido da Ilsa?
Mec? Pourquoi l'OSA a un fichier sur le mari d'Ilsa?
Nasceu em S. Petersburgo e formou-se na Universidade de Moscovo, onde foi recrutada para a OSA, um ramo secreto dos serviços de segurança russos.
Elle st née à St. Petersburg, et a étudié à l'université de Moscou, où elle a été recruté par l'OSA, une branche secrete des renseignements russes.
Não, eras o grande justiceiro que ousava dizer "Não!"
M. le justicier osa dire "non". Il voulait..
Ele atreveu-se a vir até Roma?
Il osa venir a Rome?
Descobrindo que o poder o tinha tornado tão forte, que ninguém ousaria desafiá-lo.
Son nouveau pouvoir le rendit si puissant que nul n'osa plus jamais le défier.
Osa falar na minha presença.
Il ose parler en ma présence.
Ousou ler os livros proibidos pela Igreja e foi essa a sua desgraça.
Il osa lire les livres bannis par l'Église, et ce fut sa libération.
Depois de uma corte de três anos, ele finalmente reuniu coragem para lhe expressar o que sentia, em verso.
Après trois années de cour, il osa enfin lui révéler ses sentiments. En vers.
A chávena de chá que eu despedaçei atreveu-se a vir também.
La tasse que j'ai brisé osa se rassembler.