English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Pepe

Pepe traduction Français

656 traduction parallèle
Killer Peppi.
Killer Pepe...
Quero que o Killer Peppi, o Otero, o Kid Bean e o Bat venham comigo.
Killer Pepe, Otero, Kid Bean et Bad, vous venez avec moi!
Peppi e Otero, sigam-me.
Pepe et Otero, avec moi.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Ce brillant fait le plus grand honneur à votre discernement... Vous êtes orfèvre, Pépé.
Eu vou te pegar, Pepe.
Moi, je t'aurai, Pépé...
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
Bref... Vous ne devez pas songer à arrêter Pépé dans la Casbah.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
On t'aime trop Pépé. Les femmes te perdront!
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Nous n'avons pas attendu que vous veniez de Paris... Pour nous occuper de Pépé le Moko!
Pépé le Moko ainda está solto.
Pépé le Moko est toujours en liberté.
Em Pigalle, ele já estaria na cadeia há muito tempo.
Place Pigalle... le sort de Pépé sera réglé depuis longtemps.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
L'arrestation d'un dur comme Pépé le Moko... dans un milieu comme celui de la Casbah n'est pas un jeu d'enfant.
Ele vem nos iludindo há dois anos.
Il y a deux ans que Pépé vous tient en échec.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
J'essayais d'expliquer à notre collègue... les raisons de notre échec dans l'affaire de Pépé le Moko.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
Oui, on peut dire que Pépé tient le maquis.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
Dans ce dédale... Dans ce grouillement... Pépé est chez lui!
Vamos pegá-lo vivo ou morto!
Et nous aurons votre ami Pépé mort ou vif.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
Mon cher Pépé... Voici un cambriolage qui vous honore.
- Isso aí, Pepe.
Est-ce c'est vrai, Pierrot! C'est vrai, Pépé.
Onde está o Pépé?
Où est ton Pépé?
- Onde ele está?
Où est-il ton Pépé? Oh!
- Mas Pépé não é seu amigo.
Pépé pourtant est pas ton ami.
Têm visto o Pépé le Moko?
Tu l'as vu toi, Pépé le Moko?
Pépé, sou eu.
Pépé, c'est moi!
Acho que as suas atividades não permitem que fique aqui!
Pépé... Je pense que vos occupations... Ne vous permettent pas de rester ici plus longtemps.
Quando ele morrer, haverão 3 mil viúvas no velório!
Quand on tuera Pépé... Il y aura trois mille veuves à son enterrement.
- Vou te pegar! Está escrito!
Je t'arrêterai Pépé, c'est écrit.
Boa sorte, Pépé!
La chance sur toi, Pépé.
Pépé le Moko não é divertido?
Il est drôle, hein! Pépé le Moko!
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Il n'y a qu'un moyen d'arrêter Pépé. C'est de le faire descendre en ville.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pépé aime Pierrot comme un frère... Comme un frère qui serait son fils.
Pépé começa a se preocupar!
L'absence de Pierrot...
E o que ele faz?
Inquiète Pépé, que fait-il!
O que você está olhando, Pépé?
Qu'est-ce que tu regardes, comme ça, Pépé?
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
Un pas dehors... il y a plus, de Pépé... descendu Pépé.
- Pépé? Não machucaria uma mosca.
Pépé, il ferait pas mal à une mouche.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
C'est trop comme elle te plaît, Pépé.
Oi, Yaslema Pépé!
Ah! Bonjour, ya sidna Pépé.
Por nada.
Pour rien, mon Pépé.
Tem duas coisas, Pépé!
Et puis il y a deux deux choses, Pépé.
- Você viu? E quem foi que conheci? - Pépé le Moko!
Là, tu vois... et qui m'avez-vous présenté!
Aquele ladrão de que estão falando?
Pépé le Moko! C'est cet escarpe dont on parle tant.
Pépé é um homem de bom gosto.
Pépé, c'est un garçon qui a du goût!
- Olha, Pépé...
Écoute, Pépé... He!
Você está certo, Pépé.
Et alors? Vous avez raison, Pépé.
Deixe-me ir, Pépé!
Laisse-moi partir, Pépé!
O cabelo dele está um pouco grande atrás.
Dis-donc Pépé... Il a des cheveux un peu longs, là, sur la nuque.
Deixe-me sair, Pépé!
Laisse-moi passer, Pépé! Laisse-moi partir...
Onde está o Pépé?
Ines! Où est Pépé!
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
Alors, dis ma belle, où est ton Pépé!
Um copo de Anisette?
Alors Pépé, on boit à l'Anisette.
- Você estava certo, perdão!
T'avais raison, Pépé. Je te demande pardon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]