Translate.vc / Portugais → Français / Perón
Perón traduction Français
45 traduction parallèle
É meu triste dever informar-vos que Eva Perón líder espiritual da nação conquistou a imortalidade às 8 : 25 desta noite.
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
A Argentina veio à cidade por causa da morte de uma actriz chamada Eva Perón.
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
Quando chegar o momento de o pano descer para vós exijam um enterro como o de Eva Perón.
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
O melhor espectáculo da cidade foi a multidão à porta da Casa Rosada gritando por Eva Perón.
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Eva Perón tinha todas as desvantagens que é necessário ter para quem na vida quer ascender.
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
O homem por detrás do Presidente actual génio de todas as acções discretamente envolvido numa data de conspirações era o coronel Juan Perón futuro ditador.
Le président avait confié le gouvernail à un artiste des complots en pagaille Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
Perón aguardava o momento propício na retaguarda.
Peron joue la montre et roule au ralenti
A tragédia foi uma oportunidade dourada para Perón.
Cette tragédie sera la chance de Peron
Uma noite memorável entre todas as noites. Pois foi essa a noite em que Perón conheceu Eva.
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
Coronel Perón?
Colonel Peron
-... a última paixoneta de Perón?
... envers la conquête de Peron?
Perón é um idiota ignorando a lei mais inviolável : instalar uma mulher no interior do próprio quartel!
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
A causa será a ligação que mantém com o coronel... Perón?
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
Mas encontrei a salvação em Perón.
Mais j'ai trouvé mon salut en Peron
Perón demitiu-se do exército e isto vos declaramos : é com os descamisados que ele marchará nos próximos anos.
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
e que o seu coração bate nos humildes corpos de Juan Perón e de sua mulher a Primeira Dama da Argentina :
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme, Ia Première Dame d'Argentine.
Eva Duarte de Perón!
Eva Duarte de Peron!
Sou apenas uma mulher humilde que vive para servir Perón na sua nobre cruzada pela salvação do seu povo.
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
Quando os canhões em salvas troarem quando as massas em louvor cantarem não o farão só por Perón mas por todos nós!
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Perón está em maré alta e a nadar em dinheiro.
Peron est sur les rails Yeux!
Perón era equiparado a Mussolini. Não faço ideia porquê!
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
Mas Signora Perón é um erro banal.
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Nunca houve um fundo como a Fundação Eva Perón!
Bravo la Fondation Eva Peron
Quem conhecem vocês que se importe tanto convosco como Eva Perón?
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Nunca houve uma mulher tão amada quanto o foi Eva Perón!
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
Perón é tudo!
Peron est tout!
Esse homem é Perón!
Et c'est Peron!
Deixem-me ser somente a mulher que aproxima o seu povo do coração de Perón.
Laissez-moi être celle qui a amené son peuple jusqu'au coeur de Peron
Eu conheço a Calle Perón, mas atravessa meia cidade. E as outras?
Oui, je connais calle Perón, mais elle traverse la moitié de la ville.
Acabámos finalmente de revistar o lixo de ontem da Calle Perón. Trabalho sujo, a diplomacia.
On a enfin fini de trier les rebuts d'hier à la calle Perón.
É um novo Evita Perón?
Est il un nouvel Evita Peron?
Sim eu acredito que Evita Perón sentia sinceramente a causa das pessoas que havia no país dela e as pessoas a corresponderam.
Je crois que Evita Perón servait la cause des gens de son pays avec sincérité.
E quase desfrutaram de mais apoio de Perón.
Pas à son mari. Je suis heureux d'être en accord avec elle.
E sou, mas tu és a Eva Perón do meu Cesar Chavez.
Oui, mais vous êtes Eva Peron si je suis Cesar Chavez.
Estou tão farta de te ouvir palrar, Eva Perón.
J'en ai marre de t'entendre croasser, Eva Peron.
Sou mais amado que o Perón e a puta da mulher dele, sabe?
Je suis plus aimé que Perón et sa salope.
Atrás de mim está o palácio Eva Perón, onde ela fez o seu famoso discurso.
Derrière moi, le palais d'Eva Peron. Celui de son fameux discours.
Eu ia dizer Evita Perón.
- Stalin. - J'allais dire Eva Peron.
Em 1945, o presidente Perón mandou 10 mil passaportes em branco aos nazis, oferecendo-lhes cidadania.
En 1945, le Président Peron a envoyé dix mille passeports à des nazis en leur offrant la citoyenneté.
Evita Perón!
La Santa Peronista
Eles disseram que era aqui ou na Calle Perón.
Il est soit ici, soit calle Perón.
não havia nada de interessante, excepto talvez isto. Acabámos a Calle Perón ;
La calle Perón, c'est terminé.
Mandem os homens da Calle Perón para a Calle Diderot.
Et je veux aussi un plan.
Atenção aos movimentos lá em cima.
Tous les hommes à calle Perón doivent foncer calle Diderot.