Translate.vc / Portugais → Français / Robo
Robo traduction Français
1,914 traduction parallèle
Seu robô macaco. Lê o código ou mato este tipo.
Toi, sale robot, déchiffre le code sinon j'abats cet homme.
Depois, como sou um robô, posso limitar-me a esperar durante alguns séculos na caverna de calcário por baixo do edifício.
Ensuite, en tant que robot, j'attendrai quelques siècles dans la caverne en calcaire sous cet immeuble.
Deixa-me dizer-te, seu robô hedonista, não queria vender os meus dispositivos do dia do juízo final a um privado.
Je dois vous dire, robot hédoniste, ça me peine de vendre mes appareils destructeurs à un collectionneur privé.
Apaga-o da memória do robô.
Efface-le de la mémoire du robot.
- Robô!
Robot!
BUSH "GANHA" Robô Deplorável Ainda a Monte
U.S.A. TOAD Y - BUSH "GAGNE" LE ROBOT DÉTESTABLE EN CAVALE
- Nenhum outro robô o teria conseguido.
Aucun autre robot n'aurait pu le faire.
Bender, o Robô. Tenho a honra de lhe entregar o maior prémio por vigarice.
Bender le robot, je suis fier de te remettre la plus haute distinction pour arnaque.
- Há um robô chamado Golias...
C'est vrai? Il y a un robot qui s'appelle Goliath.
"Acham que sou esperto porque falo com uma voz de robô."
"Les gens me croient intelligent parce que je parle comme un robot."
Bebezinho robô arrepiante.
Sale petit bébé robot.
Enviaram-nos este fax. É o retrato robô do homem visto a deixar a casa dos homicídios de San Marcos.
La Crime a faxé un portrait-robot de l'homme qui a quitté la maison de San Marcos.
O que está esse robô a fazer?
Que fait ce robot?
Penso que a terriana deve ter reprogramado o meu robô enquanto estivemos em cativeiro.
A mon avis, la Terrianne doit avoir reprogrammé mon robot... pendant notre captivité.
Não me interessa, perdi o meu emprego por causa do teu robô.
Je m'en fiche. J'ai perdu mon boulot pour payer votre robot.
Se fores um robô ou outro maldito clone, juro por Deus... Sou mesmo eu, Lois.
Si vous êtes un robot ou un autre fichu clone ou quelque chose, je jure devant Dieu... c'est vraiment moi, Lois.
Deixa-me adivinhar, Randy, um robô de garfos?
Un robot-fourchette? Non...
Não... Tu sabes como fazer um robô de garfos?
Tu sais comment fabriquer un robot-fourchette?
- Robô.
- Robot.
E não o Quagmire ou outro homem, travesti, robô ou robô sensível curioso sobre a sua existência te vai afastar de mim!
Et ni Quagmire, ni aucun homme, ou travelo, ou robot, ou bien robot avec des émotions qui s'interroge sur son existence, ne se mettra sur ma route!
Goodbar, penso que estaria melhor se trouxessemos o robô das más noticias.
M. Gubard, on devrait faire venir le robot des mauvaises nouvelles.
- Robô estúpido!
Stupide robot!
quando acabamos com um robô, as células explodem o combustível.
Lorsque nous éliminons un robot, sa pile s'arrête instantanément.
Vamos emboscar a patrulha de robô.
Nous tenderons une embuscade, à une patrouille de robots.
Um robô, mas não como eles...
Non, un robot, mais pas commes les machines...
Então ele é só meio Robô?
Sa jambe était la seule partie robotique?
Primeiro, um robô da Margaret Thatcher em tamanho real.
Premièrement... un robot de Margaret Thatcher grandeur nature.
No concurso para ver quem é o melhor robô, tu ganhas.
Dans le concours du meilleur robot, tu as gagné.
Ela é um robô.
- C'est un robot.
Não é por ela ser um robô.
- Pas le robot en elle.
A última vez que te vi construías um robô.
La dernière fois que je t'ai vu, vous avez été la construction d'un robot.
Olhe pra isso. Você vem para Las Vegas, se casa com um completo estranho, só... para provar que não é robô. - Parabéns Joy, você tem sentimento.
Et toi, tu viens à Vegas épouser un inconnu pour te prouver que t'es pas un robot.
Um desenho robô?
Un portrait-robot?
" Vamos mandar um robô para a explorar.
" Envoyons un robot pour l'explorer.
Sua pobre, casca despedaçada do que uma vez foi um robô!
Pauvre tas de ferraille qui était jadis un robot!
Estás maravilhoso, robô!
Tu as l'air en pleine forme, le robot!
Oh meu, oh meu, ele está aqui.
CHIRURGIE PLASTIQUE ROBO Mon Dieu, il est ici.
Então quem é que vai fazer cumprir a justiça quando um robô ultrapassado for derretido para fazer fivelas de cinto?
Qui est là pour faire régner la justice quand on transforme un robot archaïque en boucles de ceinture?
Quem é que vai defender a nossa honra quando um humano rude fizer corar uma robô-virgem?
Pour défendre notre honneur quand un humain grossier embrasse une robot vierge sur la joue?
Mais digno que o robô mediano.
Plus que la moyenne des robots.
Por 1,3 milésimas de segundo, acreditei mesmo que era um nobre robô de tempos idos.
Pendant 1,3 milliseconde, je croyais que j'étais un noble robot dans l'ancien temps.
Era capaz de o descrever para um retrato robô?
Vous pensez pouvoir le décrire à un dessinateur?
- É uma robô lésbica.
- C'est un lesborobot.
O Billings anda por aí a mostrar o retrato robô.
Billings distribue le portrait fourni par Princess.
Há forma de financiar um robô estereotáctico.
J'ai trouvé le moyen de financer une machine stéréotactique.
Socorro! Tenho um robô atrás de mim.
Un robot fou!
Temos um retrato robô.
On a un portrait.
Estava a comprar peças para o meu robô quando percebi... para quê andar atrás de outras miúdas quando posso ter o que quero com ela?
Hé, le serveur. Kevin Bacon veut une autre bouteille gratuite de votre vin le plus cher.
O robô e os piercings têm de ir até amanhã, ou este fosso tornar-se-á no vosso túmulo.
J'ai prié pour un putain d'éléphant. Comment je vais expliquer ça à Jésus? Je suis...
- Agora faz voz de robô.
Touche mes fesses.
"Eu ser robô."
Je suis l'automate.