English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Réne

Réne traduction Français

622 traduction parallèle
Rene por que perder tempo com ela?
René, pourquoi perdre ton temps avec elle?
Ena! És quase tão forte como o René.
Vous êtes presqu'aussi fort que René.
René, querida... René é o novo chofer da Helen.
René, le nouveau chauffeur d'Hélène.
"Peço o favor de desculpar... " o meu filho... " René...
Je vous prie... d'excuser... mon fils René... ( grincement de porte ) qui a été malade...
Meu filho René?
Mon fils René!
René!
René!
Chamava-se René Villareal e Hemingway o encontrou quando era uma criança brincando pelas ruas do Sâo Francisco de Paula.
Il s'appelait René Villareal Hemingway l'a trouvé quand il était petit et jouait dans les rues du San FranSisSo de Paula.
René d'Arcy sabe que vais para Cuba?
René d'Arcy sait que tu vas à Cuba?
Ah, René, entre.
René. Entrez.
René d'Arcy. - Sim, olá.
René d'Arcy.
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
- Sim. Querido, cancele meu encontro com Rene esta tarde.
Très cher, soyez gentil, annulez mon rendez-vous avec René cet après-midi.
Querido, eu sei que Rene vai ficar furiosa, mas... se ele soubesse o que eu tive que suportar nestes últimos dias.
Je peux parler à Fée, s'il vous plaît? Fée?
- Mãe. - Agora não, querido. Então você poderia me pegar na segunda?
Très cher, je sais, René va être furieux mais...
Como estão as finanças, René?
Où en sont les finances, René?
- É só dizeres.
- Quand tu veux, René.
Meu nome é Rene Gassin.
- René Gassin.
Por uma coisa, Rene, o tratamento... O que exatamente é isto? Injeções de células de sangue vivo tiradas de embriões de ovelhas.
- Des cellules fraîches prélevées sur des embryons de brebis.
- Rene. - Sim. Quem é ele?
- Dites, qui est-ce, là?
- Mas Rene, você sabe tanto quanto eu... - Preste atenção!
Mais enfin, René...
Sim, mas você, Rene, qual é sua opinião?
- Mais quelle est votre opinion?
Eles tiraram a bateria do meu carro. Tentei telefonar mas não foi possível fazer a ligação. - Rene, Estou apavorada.
- Ils ont enlevé la batterie de ma voiture et ils m'empêchent de téléphoner, j'ai peur.
Rene, por favor, me empreste seu carro.
- Prêtez-moi votre voiture.
René!
René! René!
Uma vida de riqueza e fama, riqueza e fama!
Un fils est rené
Se o René não receber o teu sinal, explodirá a ponte com o trem lá em cima.
Si René ne reçoit pas ton appel, le pont explose et nous avec.
Foi assim que a Holanda do século XVII, foi a pátria adotiva do grande filósofo judeu Espinosa, que Einstein tanto admirava, de René Descartes figura chave, da história das Matemáticas e da Filosofia, e a casa de um cientista político chamado John Locke,
La Hollande du XVllème siècle... est la patrie du grand philosophe juif Spinoza... qu'Einstein admirait tant... et de René Descartes, figure clé... de la philosophie et des mathématiques.
René Ragueneau, nascido a 27 de Dezembro de 1941
René Ragueneau. Ne le 27 décembre 1941 à Torfou.
Obrigado, senhor René.
- Merci, M. René.
René... estou grávida.
René, je suis enceinte.
Sr. René, é para si!
M. René, c'est pour vous.
Eu diria ajudar uma garota rica a viver suas fantasias.
René, arrêtez-vous. - Non.
De qualquer forma, não ia deixar aquilo atrapalhar minha ginástica.
Désolé, René. Vous aviez raison.
Que é isto afinal, René?
Il sort d'où cet alcool, René?
Bom, René, tenho de ir andando.
Il faut que j'y aille, René.
Gosto muito de ti, muito.
Vous m'êtes sympathique, René, très.
Vou estoirar com a Arca, René.
Je vais faire sauter l'Arche, René.
A sua mulher é uma cozinheira maravilhosa, René.
Votre femme est une merveilleuse cuisinière, René.
Peça você o desejo, René.
René, vous! Faites un vœu.
René...
René?
Não penses mal de mim e daquilo que faço.
Quoi? René, ne pense pas du mal de moi et des choses que j'ai faite.
Michelle Dubois e o senhor é o René Artois.
Mon nom est Michelle DUBOIS. Vous êtes René ARTOIS.
M. René! E a sua mulher?
Monsieur René, et votre femme?
Já contaste à tua mulher sobre nós?
René, as-tu parlé de nous à ta femme?
Queremos falar com M. René.
Nous voulons... parler... à monsieur René.
Acabou de passar um mensageiro.
René, le messager vient de passer.
- Não me deixem assim.
Oh, René... ne me laissez pas comme ça!
O Coronel von Strohm está lá em cima, em pânico.
René, le colonel VON STROHM est à l'étage. il est en état de panique.
M. René, que fazem aqui estes dois ingleses?
Monsieur René, que font ces Anglais ici?
Otto Flick, da Gestapo, está lá em cima.
René, Otto FLICK de la Gestapo est à l'étage.
O René tem aí uma bela argumentação.
Je crois que René marque un point, Herr Colonel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]