Translate.vc / Portugais → Français / Secret
Secret traduction Français
18,582 traduction parallèle
Eu sei que a minha mãe te pediu segredo, mas já te vi defendê-la.
Je sais que Maman t'as fait jurer de garder le secret, mais je t'ai vu lui tenir tête avant.
Consegues manter um segredo, Aldus?
Peux-tu garder un secret, Aldus?
- É o nosso segredo.
- C'est notre petit secret.
Numa espécie de compartimento secreto.
Dans un compartiment secret.
Compartimento secreto?
Un compartiment secret?
- O compartimento secreto?
- Le compartiment secret?
Sabes guardar um segredo?
Tu sais garder un secret?
Esse segredo é uma merda.
C'est un secret merdique.
É um segredo que fode quem o souber.
Un secret qui fout tous ceux qui le touchent dans la merde.
Eras a última pessoa a quem queria contar este segredo, mas preciso da tua ajuda.
Tu es la dernière personne à qui je voulais confier ce putain d'albatros de secret, mais j'ai besoin de ton aide.
Vejam bem. Um local secreto para mandar uma foda.
Tiens, un coin secret pour baiser.
É confidencial.
C'est top secret.
Não contes a ninguém o meu segredo.
Ne dis mon secret à personne.
Vamos a uma gala roubar um livro de registos secreto da Roxxon com detalhes de certas ilegalidades em Hell's Kitchen.
On va à un gala pour voler un registre top secret de Roxxon détaillant certaines activités illicites dans Hell's Kitchen.
Segundo as minhas informações, os funcionários têm um cartão que lhes dá acesso ao piso secreto do edifício Yakatomi.
D'après mes renseignements, chaque employé a un badge donnant accès à leur étage secret dans la tour Yakatomi.
Seja o que for, eles querem manter isso escondido.
Parce qu'ils veulent que ça reste secret.
As vítimas têm de ser levadas para um local secreto, onde não as encontrem.
Ces victimes doivent être mises à l'abri dans un endroit secret.
- E violamos a confidencialidade?
- Contre le secret professionnel?
Não estou protegida pela confidencialidade.
Je ne suis pas protégée par le secret professionnel.
Eles descobriram o segredo.
Ils ont trouvé le secret.
Que segredo?
Quel secret?
Há uma razão para que se chame Refúgio, e a razão é que ele existe numa locaçização secreta na História.
On l'appelle le Refuge, car il existe dans un endroit secret dans l'histoire.
Vou descobrir o seu segredo, Lucifer.
Je découvrirai votre secret.
Não é um segredo, se lhe disser a resposta!
Aucun secret si je vous donne la réponse.
- Significa que um policia sabia que esta passagem secreta existia, Dan.
- Ça signifie qu'un flic connaissait l'existence de ce passage secret.
Significa que um policia sabia que a passagem secreta existia, Dan. - O que é isso?
Ça veut dire qu'un flic savait que ce passage secret existait.
Não é nenhum segredo que o Javier estava a treinar-me para assumir.
Ce n'est pas secret que Javier me préparait à lui succéder.
Mesmo conhecendo os seus segredos mais sujos.
Je me doutais de leur sale secret.
Tim queria isso mantido em segredo.
Tim voulait garder ça secret.
Eu sei guardar um segredo.
Je sais garder un secret.
Minhas senhoras, se já receberam uma foto de um pénis, é melhor ficarem a saber...
Mesdames, si vous avez déjà reçu la photo d'un pénis, voici un secret bien gardé :
Qual é o segredo?
Quel est votre secret?
É segredo.
Top secret.
Bem... o nosso segredo agora é público.
Eh bien... Notre secret maintenant, et'audience.
Ou um segredo.
Ou un secret.
Esconderam-me o conteúdo.
Son contenu est secret.
Esconderam-me o seu conteúdo.
Son contenu a été gardé secret.
O paradeiro de Herr Eichhorst é um mistério.
Herr Eichhorst est très secret.
Entendido, Bravo 116.
Ici le Commandement Secret, - terminé.
E mesmo assim quero contar-te o meu segredo mais terrível.
Et pourtant je veux te dire mon secret le plus terrible.
Mas cometeste o erro de me contar o segredo sobre o massacre daquelas famílias em Wessex.
Mais tu as fait l'erreur de me confier ton secret à propos du massacre des familles de Wessex.
E agora ouvimos que guardou esse grande segredo de todos.
Et maintenant on apprend qu'il a caché à tous ce secret.
Alguém sabe que tínheis vindo visitar os aposentos de Dom Carlos?
Il aime garder ses gouts sexuels et tout ce qui y touche un secret bien gardé.
Quando ele acordar e descobrir que as práticas sexuais dele já não são segredo, fará tudo para assegurar que o pai não lhe chama pervertido e o deserda.
Quand il va se réveiller et découvrir que ses pratiques sexuelles ne sont plus pour longtemps un secret, il va faire tout ce qu'il peut pour s'assurer que son père ne le considère pas comme perverti et le reni.
Ou é tudo secreto?
Ou c'est top secret?
Não há forma de podermos encobrir isto agora.
On ne peut pas garder le secret.
Cevada, leite, milho, arroz, e o meu segredo... o meu próprio lúpulo.
C'est de la bouffe pour oiseau, Mingo. Orge, lait, maïs, riz, et mon secret... un peu de houblon.
Onde há um porta-voz, há um segredo.
Là où il y a un porte-parole, il y a un secret.
A Chloe não tem segredos sórdidos.
Chloe n'a aucun secret sordide.
A localização é secreta.
L'endroit est secret.
- Adivinhe outra vez.
- Non. - Quel est le secret?