Translate.vc / Portugais → Français / Tc
Tc traduction Français
531 traduction parallèle
T.C., há muito tempo que não tenho notícias da "Mosca".
Dis, TC, ça fait un bail que j'ai plus rien entendu au sujet de la Mouche.
- T. C : Rápido e teso como o raio!
Rapide comme l'éclair, le fauché TC.
O trecho a seguir é "Swanee River".
La prochaine, TC, c'est "Swanee River".
T.C., não tenho tempo...
- Ecoute, TC, je n'ai pas le temps...
T.C., o que se passa, meu?
- Hé, TC, qu'est-ce qui se passe?
- T.C. Tem que significar algo, não?
- Il va faire la fête ce soir. - TC veut bien dire quelque chose.
Sempre pensei que T.C. Queria dizer "traste-chefe".
Je croyais que TC voulait dire "Tchatche Conne" vieux!
T.C., estou cansada, ocupada, e tinha um encontro...
Ecoute, TC, je suis fatiguée et j'ai à faire... et j'ai un rendez-vous...
Será que TC se esqueceu de colocar o despertador para tocar?
TC a encore dû oublier de mettre son réveil.
Deixei TC no trabalho dele, gritando que ia me processar. Apesar de ser forte, ele fica abalado até com uma cãibra.
Alors vous comprenez pourquoi votre démission me met en colère.
Não fique triste. Isto vai ajudar. Vai ajudar bastante.
Mais TC était retourné à Oahu et je n'aurais pas pu avoir un vol avant le lendemain.
TC... não estou treinando para o concurso Homem de Ferro.
TC, je ne m'entraîne pas pour la compétition de l'Homme de fer.
Este é o TC, e o rapaz que procura é o de boné.
Lui c'est TC, et celui que vous cherchez porte une casquette.
Fique à vontade, TC.
Fais comme chez toi, TC.
- TC, ele vai participar.
- TC compte s'y inscrire.
Pense nisso, TC.
Tu ne te rends pas compte.
Que tal : "Fico devendo essa, TC"?
Et les faveurs que tu me dois?
- Eu poderia, TC.
- Je l'aurais fait, TC.
Não é um cara, TC.
Pas un type, une demoiselle.
Faria qualquer coisa pelo TC, ou seja, qualquer outra coisa.
Je ferais tout pour TC, sauf ça.
TC contou-me seus planos quando eu o deixei entrar ontem à noite.
TC m'a raconté ses projets en rentrant hier soir.
Vamos lá, TC, só uma cerveja.
Allez, TC. Juste une bière.
Um pouco de publicidade para o TC.
Pour faire un peu de pub pour TC.
TC, enxugue-o com a toalha.
TC, vous le séchez.
- TC, está me matando.
- TC, tu me tues.
TC, estou seco!
TC, je suis sec!
Segure, TC.
Attends, TC.
Mas TC tinha voltado para Oahu, e eu não conseguiria um vôo de volta até amanhecer. E você não abandonaria uma garota de sapatos baixos e com aquele sorriso.
Qu'il me révélerait contre la somme de 25 000 dollars, à moi uniquement.
Era um jornal local, TC?
- Grand-mère paie des gens... - Ce n'est pas ce qu'elle fait!
É a garota que estava desesperada para vê-lo.
Sinon, j'aurais pas demandé à TC de venir.
- A andadura já vai começar. - Norman é?
Elle est folle de lui, TC.
Lembrem-se. ° o tempo a ser batido é de 27,2 segundos.
Tu sais, pour le carburant. Oh, allez, TC.
Não é exatamente champanhe, já que não bebo, mas achei que não se importaria de brindar com cidra, já que parece a mesma coisa, tem bolhas e...
- L'argent pour le carburant, TC. Tu sais où se trouve cet endroit? - On demandera à quelqu'un.
Se você e eu não conhecemos as pessoas envolvidas na venda...
Je m'arrête ici. Faut que j'y aille. Merci, TC.
Isso não quer dizer que tinha dinheiro, só o rebanho.
La Navy, le Vietnam, vos rapports avec Rick, TC et même Higgins. Vous n'avez pas arrangé la situation.
Então decidi que, quando crescesse, seria atriz.
- En échange de... - Vous, TC et Rick. Je n'ai pas le temps de recruter une équipe ou d'en faire venir une.
Vai me dizer que o ama de verdade e que faz isso para agradar-lhe.
Ca n'arrivera pas. TC, j'ai dit que ça n'arrivera pas. J'ai entendu.
Então, direi a eles. Oi, TC.
Contre toute attente, vous en faites partie.
São cinco dólares.
- Je suis là. TC est dans les parages?
TC, volte aqui. Vamos comer no Blue Lagoon!
Vous êtes pires que les chiens.
Se TC não queria comer no Blue Lagoon, era porque estava furioso.
Bonjour, Higgins. Quand vous aurez fini avec l'Audi...
Depois que TC se foi, concluí que as pistas que as meninas me deram não eram pistas, mas formas de diminuir minha expectativa de vida.
Votre vie doit être aussi palpitante qu'un roman de Robin Masters. Pas vraiment. Ca m'est arrivé de lui donner une ou deux idées quand il était en panne d'inspiration.
- Estava procurando-a. Pergunte ao TC.
Elle va bien dormir.
Não, não me pergunte nada. Oh, você é TC?
Si la marée avait été plus haute, vous ne l'auriez pas vu.
T. C!
TC, Mona!
T.C., anda cá!
TC, viens ici.
Rick e TC...
- Ma chambre?
TC, está demais.
Ouvrez, Higgins.
Venha.
TC, vous irez chercher Robin à l'aéroport.
TC, acho que está exagerando.
- Ca doit être Magnum.
Por que encrencar a vida de cinco meninas por tentarem devolver uma coisa?
TC avait raison.