Translate.vc / Portugais → Français / Well
Well traduction Français
393 traduction parallèle
– Thank you, very well, Your Highness
- Thank you, very well, Altesse Royale.
Well, uh, ela é uma jovem mas muito adulta. Eu conheci-a no velho Wilson Weatherby's. Ela foi a sua leitora.
Une jeune femme qui faisait la lecture au vieux Wilson Weatherby.
- Sabe como é.
- Well, you know.
Sobre este piloto holandês que caiu num Well...
Pour ce qui est de ce pilote néerlandais qui s'est écrasé...
Ela não quer o bebé, mas a operação falha e ela morre.
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.
Rancho Spanish Wells?
Pour le ranch Spanish Well?
- Sim, é famoso.
- Yes, I know it quite well.
- Ela sabe muito bem.
- You know perfectly well.
Aquela magia que você faz tão bem
♪ That old black magic that you weave so well
Sim, podem ir andando que encontramo-nos convosco.
Yes... well you go ahead, we Il join you.
Eu não pronuncio muito bem.
l don t pronounce it very well.
Tom pode ir até o Warren's Well... disporei que tenha homens e provisões ali.
Tom ira se fixer à Warren's Well. Je vous y enverrai hommes et vivres.
- Johnny, pode ir a Warren's Well.
Tu pourrais atteindre Warren's Well?
Boa viagem
"Fare thee well"
Lê jornais americanos?
Well... do you read American newspapers?
Well, if you want to sing out, sing out Se você quer cantar, cante And if you want to be free, be free Se você quer ser livre, seja livre
Pour moi, ce seront toujours des oiseaux magnifiques.
- Well, it don't worry me
- mais ça ne me tracasse pas.
Well, if the bluebird files then why can't I
Si l'oiseau bleu vole alors pourquoi pas moi?
Well, if you strike a thorn on a rose Keep a-goin' And if it hails or if it snows
Si tu te piques à l'épine d'une rose, continue à aller de l'avant, qu'il grêle ou qu'il neige.
Well, I'd like to go to Memphis But I don't know the way And I'd like to tell you how I feel
Je veux aller à Memphis mais je ne connais pas la route, je veux te dire ce que je ressens mais je ne sais pas quoi dire, je veux aller au paradis mais j'ai oublié comment prier.
Well, I don't know what it's like out there But in here it's gettin'darker
Je ne sais pas à quoi ça ressemble là-bas mais ici il fait de plus en plus sombre.
Well, I'd like to give you all I got But I don't know what that is And I'd like to take you with me
Je veux te donner tout ce que j'ai mais je ne sais pas ce que c'est, je veux t'emmener avec moi mais je ne sais pas où.
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais.
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Well, if makin'love Were margarine Then she is the high-priced spread
Si faire l'amour était de la margarine, ce serait la plus chère du monde.
You Mai say I ain't free Well, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
Yeah, well, I know it is.
- Instruments " Oui, je sais.
Man-well!
Manuel, bien aussi.
Rosas são vermelhas Violetas são azuis
Well this is a red, fouled as a blue,
Nós o conhecemos quando estávamos a viajar na 53
# Well, we met him # when we were touring in'53
Bem, isso não é verdade mas rima com Bubby
# Well, that s not true # but it rhymes with Bubby
Sea Biscuit, Well Away...
Biscuit de Mer, Loin Devant...
"OIL'S WELL THAT ENDS WELL".
"Les feux de l'enfer."
- Já os vimos no "Wheel Well", há um mês.
- On vous a vus au Wheel Well, il y a un mois.
A altercação com as nossas versões do futuro causou anomalias dimensionais, que aumentaram o espaço do convés de carga 212 %.
Quel merveilleux petit conte. Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
Do tamanho de salames.
Je veux dire... de la taille d'un bon salami. Well...
l am not well.
Je ne me sens pas bien.
Disse a mim própria que este caso Nunca correria tão bem.
♪ l've said to myself this affair ♪ Never will go so well
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
Very well.
Très bien.
Bem...
Well...
Pois muito bem, sim, sim.
Well, well, well...
Que material fantástico vamos ver hoje, Fritz?
- Well, what great stuff are we seeing today, Fritz?
Well, you got Your own private world I wouldn't have it
C'est vrai que tu vis dans ton monde à toi et c'est très bien comme ça mais depuis peu tu caches ta tristesse, tu ne dis plus ce que tu penses et ça fait très mal.
# Well, shake it, shake it shake it, baby, now # # # Shake it up, baby # #
- On veut les Beatles!
e deu "Syb-ill", "Base-Well" ( well = bom ).
Bas va bien.
Well, this is it.
He bien c'est ça.
# Well-a bye, bye, baby
- T'as prévu un concert?
"WELL COOKED HAMS"
"Lllusions perdues".
Well, I like lt.
Ça me plaît. Qu'as-tu éprouvé?