English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Français / Était

Était traduction Français

479,172 traduction parallèle
A Tae ficou contente, não ficou?
Tae était contente, non?
Aquele era o último!
C'était le dernier.
Huston tinha uma inteligência extraordinária.
Huston était exceptionnellement intelligent.
A primeira vez que me lembro de ver filmes do John Ford foi no clube de cinema, na escola.
La première fois que j'ai vu un film de John Ford, c'était avec le ciné-club de mon école.
Por um lado era uma figura controversa, ultraconservadora.
D'un côté, c'était un personnage ultra-conservateur et controversé.
... começava a ser reverenciado, com toda a justiça, como o grande autor e mestre do cinema americano.
il était admiré à juste titre, en tant que maître du cinéma d'auteur américain.
A facilidade de George Stevens com o drama, a comédia, os musicais, era única.
George Stevens maniait avait brio le film dramatique, le film comique ou la comédie musicale. Il était unique en son genre.
Para se aventurar no mundo em que não havia guião e ninguém tinha escrito um terceiro ato em que se sabe que vai correr tudo bem.
Ils partaient vers un monde sans scénario, sans dernier acte dans lequel il était écrit que tout finirait bien.
O cinema era inebriante desde os primórdios dos filmes mudos.
Le cinéma était enivrant, depuis les tout premiers films muets.
Penso que desde muito cedo Hollywood viu que tinha uma ferramenta muito poderosa, até uma arma de mudança, no cinema.
Hollywood a compris très tôt que le cinéma était un formidable outil, voire une arme, pour provoquer le changement.
Era um homem que se refugiava no álcool e tinha uma alma rebelde e orgulho na sua herança rebelde irlandesa.
Il se consolait avec l'alcool. Il avait l'esprit rebelle. Il était fier de son héritage de frondeur irlandais.
John Huston era filho de Walter Huston, que era um ator importante, e aprendeu o que era a representação, também pelo pai.
John Huston était le fils de Walter Huston, un comédien connu. Grâce à son père, il a beaucoup appris sur le métier d'acteur.
Era muito atraente para as mulheres e elas para ele.
Il plaisait beaucoup aux femmes. C'était un homme à femmes.
Muito do trabalho de escrever em Hollywood nesse tempo era miserável.
À l'époque, le destin d'un auteur à Hollywood était plutôt morose.
Escrevíamos aquilo que achávamos que eram bons filmes e eram alterados de tal forma que quando chegavam ao ecrã eram maus filmes.
On écrivait des scénarios qu'on pensait être de qualité. Mais tout était retravaillé pendant le tournage. Et on aboutissait à de mauvais films.
William Wyler era muito gentil.
William Wyler était un homme discret.
Só demonstrava uma personalidade mais autoritária quando estava em rodagem, a dirigir.
Sa force de caractère se manifestait uniquement quand il était sur un tournage.
Por isso lhe chamavam Willy dos 40 Takes, era perfecionista.
D'où son surnom "Willy 40 prises". Il était perfectionniste.
Sabia perfeitamente quando conseguia o que queria.
Lui seul savait quand la prise était la bonne.
A forma de realizar do Willy Wyler era dura.
William Wyler était un réalisateur exigeant.
Ele era mesmo muito exigente e por isso o nosso desempenho era muito melhor.
Croyez-moi, il attendait beaucoup de vous. Mais grâce à lui, votre performance était bien meilleure.
Na altura era o mesmo que ir à Lua!
À l'époque, c'était comme aller sur la Lune.
Na minha família, embora estivessem contentes por eu ir para a América, não era bem o que se esperava de um rapaz judeu.
Ma famille était ravie de me voir partir en Amérique. Mais un jeune homme juif se devait de devenir médecin, avocat ou notable.
Mas trabalhar em cinema era um bocado duvidoso.
Travailler dans le cinéma, c'était louche.
Era muito curioso.
Il était de nature curieuse.
O que me levou a fazer a maioria dos meus filmes foi nunca ter feito um filme desse género.
Souvent, si j'ai choisi de faire tel film, c'est parce que c'était un nouveau genre pour moi.
Antes da guerra, o seu domínio da indústria era quase total.
Avant la guerre, Capra était une force dominante de l'industrie du cinéma.
Em termos políticos, ele estava confuso, mas a vontade, o desejo de ser salvo, de ser amado, isso era verdadeiro nele.
Sur le plan politique, Capra me semble plutôt confus. Mais son vrai désir, ce besoin d'être aimé, d'être sauvé, était profondément authentique.
Foi deliberado. Ele fez uma escolha.
Ford l'a fait exprès, c'était volontaire.
VOZ DE JOHN FORD... foi Tormenta a Bordo, de Eugene O'Neill.
VOIX DE JOHN FORD... était Les Hommes de la mer d'Eugene O'Neill.
A ideia de John Ford de farda, coisa com que era obcecado, a ideia de John Ford se integrar na hierarquia da Marinha...
Pour John Ford, porter l'uniforme était une obsession. L'idée que Ford ait pu s'intégrer dans la hiérarchie militaire est assez invraisemblable.
É aquela personalidade dividida.
Mais c'était un homme contradictoire.
Por detrás daquele alcoolismo, era um pensador e artista refinado e via que o mundo estava a entrar em colapso.
Malgré son alcoolisme, Ford était un être sensible et créatif. Il comprenait que le monde s'écroulait autour de lui.
E depois, enquanto ali estavam, deu o prémio a John Ford, que nem estava na cerimónia, porque tinha ido pescar.
Devant eux, Capra a annoncé le gagnant, John Ford, qui était ailleurs, en train de pêcher sur son bateau.
E a sua primeira causa como realizador foi A Família Miniver.
Sa première cause en tant que réalisateur, c'était Madame Miniver.
Era um discurso muitíssimo bem escrito.
Le discours était formidablement bien rédigé.
Foi a sua primeira contribuição para o esforço de guerra.
C'était sa première contribution à l'effort de guerre.
A génese da ideia partiu do general Marshall. Era chefe de gabinete.
À l'origine, c'était une idée du Général Marshall, qui était chef d'état-major de l'armée.
E disse : " Acho que podia ser com um filme.
Sa réponse était : " Ça pourrait se faire à travers le cinéma.
O capitão Sy Bartlett era uma espécie de enviado de Washington e também argumentista de Hollywood.
Le capitaine Sy Bartlett était un émissaire envoyé par Washington, mais aussi un auteur à Hollywood.
Na altura, não devia haver um realizador jovem com uma carreira mais entusiasmante do que John Huston, com a sua produção inovadora de Relíquia Macabra.
À cette époque, John Huston était un jeune réalisateur avec le vent en poupe. Il venait de terminer Le Faucon maltais.
Pearl Harbor aconteceu quando estava a acabar A Primeira Dama e o mundo inteiro sofreu uma reviravolta.
Il terminait La Femme de l'année au moment de Pearl Harbor. Le monde était bouleversé.
Foi o primeiro filme que Hepburn e Tracy fizeram juntos e deu origem a uma série de filmes e a uma relação entre Hepburn e Tracy que é icônica no cinema americano.
C'était le début d'une série de films et d'une relation personnelle entre eux qui était un véritable conte de fées du cinéma américain.
Era esse o instinto dele como homem.
C'était sa réaction naturelle d'homme.
Deve ter dito que era uma caixa de charutos ou assim.
Il a probablement dit que c'était une boîte de cigares.
Foi a primeira vez que os americanos viram a guerra a cores, que até então eram associadas a escapismo e fantasia.
Pour la première fois, l'Amérique voit la guerre en couleur. La couleur était jusque-là associée aux films fantastiques.
Era tudo muito novo.
C'était nouveau.
Não tinha forma de saber quando o filmou que esta era uma pequena parte de uma grandiosa vitória americana.
Évidemment, il ignorait au moment du tournage que cette bataille n'était qu'une petite étape d'une plus grande victoire américaine.
Quando Capra e a América acordam para a ambição monstruosa e a tirania de Hitler e a máquina de propaganda que Goebbels montara na Alemanha, já é quase tarde de mais.
Ce film a réveillé Capra, quant à l'ambition monstrueuse et à la nature impitoyable d'Hitler, ainsi qu'à l'efficacité de la machine de propagande nazie créée par Goebbels. Mais il était presque trop tard.
A verdade é que se perdêssemos, perderíamos a liberdade acima de tudo.
Perdre la guerre, c'était perdre notre liberté, sans aucun doute.
A PRIMEIRA DAMA
La Femme de l'année, c'était la première collaboration entre K. Hepburn et S. Tracy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]