Translate.vc / Portugais → Russe / 1000
1000 traduction Russe
1,350 traduction parallèle
Aquele complexo irá criar 1000 empregos muito necessários.
Этот комплекс создаст тысячи вакансий для нуждающихся в работе.
Digam-lhes que pago mil dólares pelo dinheiro e dois mil dólares pelo Omar.
Скажи им, что даю по 1000 баксов... и 2000 за Омара.
Bom, então acho que estava a falar Inglês nos SAT's... Porque tive 1000.
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
O tesouro sagrado que nos protege há mais de 1000 anos está agora em Syracuse.
Святое сокровище которое тысячи лет защищало нас сейчас здесь, в Сиракузах. - Тост!
Mas 500 anos... um milénio. Imagine tudo o que se pode fazer com esse tempo.
Ты подряхлеешь но 500 лет, 1000 представь, чего можно достигнуть за такое время.
Dou-lhe uma recompensa de mil dólares.
Тому, кто найдёт его, я заплачу 1000 долларов.
Ganhar 1000 dólares fazendo truques para turistas?
Чтобы я зарабатывал по штуке в неделю, показывая туристам фокусы?
Que se dedicam exclusivamente à arte da guerra há mil anos.
Их единственным занятием последние 1000 лет была война.
Agora, uma distância de... aproximadamente 1000 metros.
Расстояние между ними примерно 1000 метров.
Podes guardar quase 1000 números nele.
Ты можешь сохранять в нем до 1000 номеров
Não precisamos de 1000 tipos de morcegos, para ser sincero.
Если честно, я не думаю, что нам нужна тысяча видов летучих мышей.
1000 broas.
Тысячи.
Os Anciaos demoraram 1000 anos a criar o sistema e eu destruí-o num único dia.
У Древних заняло 1 000 лет, чтобы строить систему врат, а я разрушал это за день.
Há mais de mil soldados alienígenas na cidade.
В городе около 1000 чужих воинов.
Mil dólares para o médico.
$ 1000 докторам.
Mil dólares por cada vez, miúda.
$ 1000 за каждый раз, подруга.
1000 horas mais tarde
1000 часов спустя.
O tecido é confortável para peles sensíveis, e também pode suportar temperaturas acima dos 1000 graus.
Ткань не раздражает нежную кожу, а также держит температуру свыше 500 градусов.
Talvez daqui a 100 anos, talvez daqui a 1000.
Может через 100 лет, Может через 1000.
Mas o Imperador da China tinha mil concubinas.
Но у китайского императора их бьιло 1000.
Imagina a minha mãe vezes mil.
Представь маму, умноженную на 1000.
São 1.000 trabalhadores à espera de uma decisão tua...
Тут 1000 рабочих простаивают, ожидая, когда ты наконец решишь...
Howard, mantém-te nos 1.000 pés!
Уилшир Кантри Клаб. Понял тебя. Говард, сбрось мощность до 1000.
A nossa capacidade de produção diária é de 1.000 NS-5s.
В день производится 1000 НС-5.
Então, temos 1.000 robôs que não tentarão proteger-se se isso violar uma lei directa dada por um humano e aposto que um deles o fará.
Это значит, что 1000 роботов защищатся не будет, если эта защита противоречит прямому приказу человека. А один, я уверен, будет.
Fiz mais de 1000.
Более 1.000 раз.
Uma rapariga saiu com um empresário e deram-lhe 1.000 dólares.
Что одна из девчонок, заработала за ночь с бизнесменом, 1000 баксов.
1000 bolas por dia, 300 dias por ano, durante 25 anos.
Тысяча мячей в день, триста дней в год, в течение двадцати пяти лет.
Podes ficar, fizeram-me 1000.
- Оставь, мне напечатали тысячу.
Em suma, vocês serão a elite de um "Reich" de 1000 anos.
В этой школе вы все равны, ибо вы - будущая элита нашего тысячелетнего Рейха!
"Ajudamos-te a facturar $ 1,000."
"Мы поможем заработать тебе 1000 $"
Mais de mil postos de trabalho para pessoas abaixo do limiar de pobreza.
Речь идёт о свыше 1000 рабочих мест. Речь идёт о помощи людям, живущим за чертой бедности.
Não podes ter uma imagem. Tens de ter 1000 palavras.
Раз я не могу получить картинку, придется взять тысячу слов.
Este aqui purificará quando atingir 1000 graus Kelvin e depois podemos testá-lo.
Оно очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы сможем проверить его.
O antídoto precisa ser elevado a 1000 graus Kelvin até se purificar, ou então será inútil.
Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он очиститься. Иначе, он бесполезен.
Oficialmente, e para relatar a milesima viagem atraves da porta astral, mas penso que há algo mais nisso.
Официально, это регистрация 1000-ной поездки через Звездные Врата, - но я думаю, что их больше.
Mantenho posição a 1.000 metros.
Станция загрузки в 1000 метрах.
Mas assinaste um acordo que me dá direito a receber mais 1000 de pensão. Só assinei aquilo porque pensei que ficaríamos juntos.
Ќо ты подписал договор о раздельном проживании, по которому мне положена... еще 1000 долларов... ≈ лена, € подписал эту хрень только потому, что думал, мы будем вместе.
Suba para os 1000 metros, e dê a volta à instalação.
Поднимись на тысячу метров и кружи над заводом.
Meu senhor, você tem 400 hectares, 100 famílias.
Милорд, у вас 1000 акров земли, 100 семей.
Quase 1000 anos depois, a paz no Reino do Paraíso permanece elusiva.
Почти 1000 лет спустя, мир в Царстве небесном так же труднодостижим.
- "Citações" para 1000.
Да.
Deve haver $ 1.000 para mim.
Да. 1000 долларов в неделю.
E gostaria de tentar o grande prémio de 1.000?
Или вы мечтали о 1000?
Antes de poder jogar nesta equipa, deve-me... 2.500 flexões... e 1.000 suicídios.
Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков.
São 1.000 flexões para o Sr. Battle, Clyde.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Deve-me 1.000 flexões e 1.000 suicídios antes de poder jogar.
Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков.
Se tivermos uma filha... o Beau Burroughs não se chega a um raio de 1000 km dela.
Если у нас будет дочь... Во Верроуз не подойдёт к ней ближе чем на две тысячи километров.
Acaba de traduzir As Mil e Uma Noites para italiano.
Он только что перевел "1000 и одну ночь" на итальянский.
E por que passou anos um poeta palestino... a traduzir "As Mil e Uma Noites" do árabe para o italiano?
И почему палестинский поэт работал годы, переводя 1000 и одну арабские ночи с арабского на итальянский?
Não mais que mil tropas.
- Не более 1000 военнослужащих.