English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / 1861

1861 traduction Russe

22 traduction parallèle
O trem do Oeste e do Atlântico dirige-se a toda velocidade à estação Marietta, na primavera de 1861.
Скорый поезд "Вестерн и Атлантик" весной 1861 года спешил в Мариетту.
12 de Abril de 18661.
12 апреля, 1861 года.
Em 1861.
В 1861.
Assim que o nosso... estado da Virgínia... aderiu à Con federação... em 1861, isso gerou uma enorme tensão... dentro do próprio estado.
После того как наш родной штат Вирджиния вступил в Конфедерацию... в 1861 году, это создало огромное напряжение. В пределах государства.
" 5 de Março, 1861.
" Пятое марта 1861 года.
5 de Março, 1861. Sunrise, Wyoming.
Пятого марта 1861 в Санрайзе, Вайоминг.
Estamos aqui hoje... 4 de Março de 1861... Para aplicar a Justiça sob Elias Finch, pelo assassínio da sua própria mulher.
Мы собрались сегодня, четвёртого марта 1861 года, чтобы исполнить приговор Элиасу Финчу за убийство его жены.
Então, em 1861, um cirurgião foi chamado ao leito de um moribundo.
Я поняла ваш метод выигрывания по памяти.
O facto é que... Paul Revere não se tornou uma figura conhecida... até 1861, desde que Longfellow publicou o poema.
Суть в том, что Пол Ревир не был всем известной персоной до 1861 года, когда было опубликовано стихотворение Лонгфелло.
Bem, a elegante resposta foi fornecida em 1861, 30 anos depois das experiências de Faraday, pelo grande físico Escocês, James Clerk Maxwell.
Этот вопрос получил превосходный ответ в 1861 году, через 30 лет после опытов Фарадея, и дал его великий шотландский физик Джеймс Клерк Максвелл.
1861 vidas salvas.
1861 жизнь спасена.
1861.
1861.
1861 :
1861.
Lei de Crimes Contra as Pessoas, 1861.
- Нет. Её проткнули острым предметом, что стало причиной большой кровопотери.
Eu tenho culpa.
Ну... Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра.
Também é acusado de no dia 12 de setembro de 2015, em Sowerby Bridge, ter agredido a mesma mulher provocando-lhe danos físicos punido pela Secção 47 da Lei de Ofensa Contra Pessoas de 1861.
Также вы обвиняетесь в том, что 12 сентября 2015 года в Сорби Бридж вы нанесли телесные повреждения той же самой женщине, в нарушение раздела 47 акта о преступлениях против личности 1861 года.
A nossa história começa em 1861.
Наша история начинается в 1861.
1861.
"1861".
FORTE SUMTER, 1861
Форт Самтер 1861
Quarto 1861.
1861.
"1861."
1861.
Agora vou ser mandado para o castigo.
Сегодня мы изучим приостановление Линкольном Хабеас корпус в 1861, используя сухие макароны и ершики для труб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]