English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / 1912

1912 traduction Russe

64 traduction parallèle
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
1908, "11," 12, "15,... " 15, 19.
Um caso extremo, embora não invulgar, de "formigueiro dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912.
"Крайний, но отнюдь не необычный случай" Зуда седьмого года "... " "... имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году. "
Ao abrigo da lei de 7 de Julho de 1900, sobre a organização do exército colonial... e o decreto de 7 de Fevereiro de 1912, e de decretos subsequentes... sobre o recrutamento do exército... e à luz de certas indicações da existência de guerra... entre a França e a Alemanha... e devido à responsabilidade em que fui investido... Eu, sargento Auguste Bosselet... faço o apelo a todos os homens de nacionalidade Francesa... com residência permanente ou temporária... em Fort Coulais da África Equatorial Francesa... a se submeterem às minhas ordens.
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года" О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Vim para cá em em 1905 e nomearam-me bibliotecário em 1912.
Появился здесь в 1905, а библиотекарем сделали в 1912.
Vê-lo aparecer na escuridão como um navio-fantasma... ainda me afecta. Ver aqui as tristes ruínas do grande navio, onde ele bateu no fundo, às 2 : 30 da manhã de 15 de Abril de 1912, após uma longa descida desde a superfície do mar.
Смотрите, как корабль выплывает из темноты - как Корабль Привидений меня в дрожь кидает каждый раз... видеть печальные руины великого корабля который затонул здесь 15 апреля 1912 года.
14 de Abril de 1912.
14 апреля 1912
Em seguida, temos uma mesa ocasional... de uma empresa familiar muito distinta de Vermont, de cerca de 1912.
Следующий лот – уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г.
- Não comprei nada. - De cerca de 1912.
- Это неправда.
Vais conduzir ou sentar-te no sidecar?
- 1912-го года. Ты сама станешь его водить, или будешь просто сидеть в коляске?
O topo está a 1912 metros de altitude, o horrível Monte Ventoux, um cenário impressionante de um deserto branco, debaixo de um sol escaldante.
¬ ершина находитс € на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл € ющий пейзаж белой пустыни под пал € щим солнцем.
Agosto de 1912.
Это август 1912.
Abril de 1912. Isto é uma fotografa da família Daniels de Southampton, e de um "amigo"...
Апрель 1912, это снимок семьи Даниэл из Саутгемптона, и друг...
O primeiro, aqui em 1912.
первое вот тут, в 1912.
Primeira compra em 1912, Peter Simms.
"впервые куплено Питером Симсом в 1912."
Foi assassinado em 1912.
Питер Симс убит, 1912.
- Outubro de 1912.
- В октябре, 1912 г.
Longsheng, 1912.
Лонгшенг, 1912.
Em 1912, num balão de ar quente a cerca de 5 km da superfície da Terra, um cientista austríaco chamado Victor Hess, fez uma das mais surpreendentes descobertas da ciência.
В 1912 году на воздушном шаре примерно в трех милях над землей, австрийский ученый по имени Виктор Гесс сделал одно из наиболее удивительных открытий в науке.
É verdade que voltando a 1912, um geólogo alemão já tinha sugerido que em tempos muito remotos, em um passado distante, todos os continentes da Terra que conhecemos hoje estavam agrupados juntos formando um imenso super-continente, que ao longo do tempo se dividiu e os pedaços foram afastados.
Надо сказать, что в 1912 году, один немецкий геолог выдвинул предположение, Что когда-то, в очень, очень далекие времена, все известные нам сегодня материки Земли, были соединены между собой в один огромный супер-континент, но со временем он раскололся, и части его теперь дрейфуют в разные стороны.
... considerando as cartas registadas com o Selo Real, emitidas com a data de 11 de Junho de 1912, Westminster,
... принимая во внимание грамоту с Большой Государственной Печатью, датированную в Вестминстере 11 июня 1912-го года,
É tipo andar por uma floresta num Outono fresco... ENOCH THOMPSON, JR. "O NOSSO ANJINHO" 16 DE DEZEMBRO - 22 DE DEZEMBRO, 1912 MABEL THOMPSON "QUERIDA ESPOSA" 6 DE MAIO, 1885 - 19 DE JANEIRO, 1913
Это как прогулка по осеннему лесу с хрустящей листвой.
18 de Maio de 1912...
Восемнадцатое мая 1912...
A corretora foi fundada pelo meu avô em 1912.
Брокерская фирма была основана моим дедушкой в 1912.
DOIS ANOS DEPOIS VIENA - 17 DE ABRIL DE 1912
Два года спустя, Вена, 17-е апреля. 1912
Ela achou que ele a ameaçava e agora decidiu que esteve por detrás do escândalo das ações da Marconi em 1912.
Ей показалось, что он вам угрожал. А теперь она решила, что этот скандал вокруг Маркони в 1912 году разразился из-за вас.
Um inglês, de quem discordo sobre quase tudo, uma vez disse :
Один англичанин... Человек, с которым я почти во всем не согласен однажды сказал : ( прим. - цитата принадлежит Эноху Пауэллу, политику-консерватору, годы жизни 1912 - 1998 )
A história começa no Egipto, em 1912, quando fragmentos de um dinossauro gigante foram descobertos.
История начинается в Египте, в 1912 году, когда фрагменты гигантского динозавра были обнаружены.
Um homem chamado Frank James Marshall estava a perder para um homem chamado Levitsky em 1912, campeão mundial em Helsínquia.
Шахматист Фрэнк Джеймс Маршалл проигрывал Левицкому в 1912 году на чемпионате мира в Хельсинки.
1912.
1912ый...
Pelo menos, em 1912, mataram um Salvatore.
В 1912 году ведь был убит один Сальваторе.
Digamos que foi a Sage que os matou a todos, em 1912.
Так... Допустим, что Сэйдж убивала своих жертв в 1912ом.
Foi em 1912, Stefan. Da última vez que te convenci a beber sangue humano.
1912ый год, Стэфан, в прошлый раз, когда я убедил тебя выпить человеческой крови.
- Nada de 1912. Nunca prenderam ninguém pelos homicídios dos Fundadores, mas obtiveram uma confissão 10 anos mais tarde.
Они так никого и не арестовали за убийства основателей, но через 10 лет они получили признание.
- Sim. Em 1912, a madeireira dos Salvatore abateu uma floresta.
В 1912ом году наша компания вырубила часть леса.
Em 1912, a madeireira dos Salvatore abateu um velho carvalho branco que foi usado para fazer a ponte de Wickery Bridge.
В 1912 лесоперерабатывающая компания Сальваторе вырубила старый белый дуб, который потом был использован для строительства моста. У тебя есть оружие.
Então, senhoras e senhores, este é um um dos cerca de 1.200 eléctricos deste tipo, do tipo E1, construído pelo Conselho do Condado de Londres por volta de 1912.
Итак, дамы и господа, это один из примерно 1200 трамвайных вагонов такого типа, типа E1, выпущенных советом графства Лондон с 1912 года и позднее.
Em 1912, pressionaste o Stefan para beber sangue humano.
В 1912 ты заставил Стефана пить человеческую кровь.
Tenho estado por minha conta desde o nosso pequeno corte de relações em 1912.
I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912.
Sabes, ele só precisava da notícia do roubo, não da Mona Lisa.
Аргентина, 1912 год Все, что ему на самом деле было нужно чтобы похищение попало в новости, Все, что ему на самом деле было нужно чтобы похищение попало в новости, но не сама "Мона Лиза".
O meu tetravô construiu esta casa em 1912.
Мой пра-прадед построил этот дом в 1912-м.
Só comecei a arrancar a cabeça das pessoas em 1912.
Я не отрывал головы людям до 1912 года.
Bram Stoker, o autor de "Drácula", que morreu em 1912?
Брэм Стокер, автор "Дракулы", умерший в 1912?
É como o sacrifício da rainha, que Marshall usou - contra o Levitsky em 1912.
Это как пожертвовать королевой, как сделал Маршалл против Левитски в 1912.
Tuke Holdsworth, colheita de 1912.
Тьюк Холдсфорт, 1912.
E embora os monóculos fossem muito comuns na década de 1880, em 1912, quando "Downton Abbey" decorre, a classe alta já usava óculos, devido aos avanços da optometria, que permitia melhorar as refrações.
И хотя монокли были распространены в 1880-х годах, к 1912, когда происходит действие в "Аббатстве Даунтон", мужчины из высшего сословия носили очки, благодаря достижениям в области оптометрии, что позволяет лучше определять преломление.
Aconteceram no dia 9 de Junho de 1912, em Villisca, Iowa.
Эти убийства произошли 9 июня 1912-го, В Вилиске, штат Айова.
Estou só analisando os fatos, Damon.
Я просто смотрю на факты, Деймон 1912.
Em 1912, me convenceu a beber sangue humano de novo, e então virei um estripador.
Ты убедил меня снова пить человеческую кровь и поэтому я стал мясником.
O Titanic afundou-se na manhã de 15 de Abril de 1912.
Дэни Хьюстон
Na Oktoberfest de 1912.
Октоберфест, 1912.
- Foi em 1912.
1912

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]