English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / 1922

1922 traduction Russe

41 traduction parallèle
- O senhor estava aqui em 1922? - Não, estava em Turim.
Тогда такое кабаре было в Турине... а в Риме только пару лет.
Em 1922, quando vim para Roma com o meu exército passei a noite num castelo como este perto de Genzano.
Когда я возвращался из Рима... то провел ночь в замке неподалеку от Дженсано.
New York Giants, 1922.
Нью Йорк Giants, 1922 год.
O Alex foi construído em 1922, durante a época áurea das majestosas salas de cinema, com alguns restauros de pouca monta em 1941, 47, 52, 58 e 63 e presentemente, até à data.
Кинотеатр Алекс был построен в 1922 году, в золотом веке шикарных кинотеатров. Подвергался незначительной реставрации в 1941-ом, 47-ом, 52-ом, 58-ом, 63-ем и в настоящее время.
E em que ano, 1922?
И в 1922 году!
Foi feita no Maine, em 1922.
Построена в 1922-ом году.
Ah, aqui está uma linda litografia de Kandinsky de 1922...
Вот работа 1922 года, литография Кандински.
Em 1922, chamava-se Coon Chicken Inn.
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
CIDADE DO MÉXICO, 1922
Мехико, 1922 год.
Sophie Madalena Scholl, de Ulm nascida a 9 de Maio de 1922 em Forchtenberg
Шолль, Софи Магдалена, из Ульма, родились 9.5.1921 в Форхтенберге.
O verdadeiro ponto de viragem a 16 de Setembro de 1922. Quando houve uma "explosão" num poço que estava a ser perfurado.
Действительный поворотный момент был 16го декабря 1922, когда был выброс скважины, которая бурилась в Кабимас.
A fechadura é uma Moss Hamilton de 1922.
Сейф с замком Гамильтона.
- 1922-1929? - Sim, vagabundo!
1922-1929.
Nasceu em 21 de Outubro de 1922?
Вы родились 21-ого октября 1922?
Os turcos invadiram-na em 1922 e incendiaram-na.
Турки напали в 1922-ом и сожгли всё дотла.
Deus vai-te punir por essa, Rallo.
Надгробие : Беатрис Артур 1922-2009 " - Да воздаст тебе боженька за это, Ралло."
A tumba foi descoberta em 1922.
Усыпальницу нашли в 1922.
Quando conheci o Charl, estávamos em 1922.
Мы познакомились с ним в 22-ом.
Eis um. " 12 de março de 1922. Apago-me durante dias.
Вот, например. 12 марта 1922.
Abril de 1922. A Lexi encontrou-me, ontem à noite.
Апрель 1922ого.
Construída em 1922 pelo Dr. Charles Montgomery, famoso cirurgião de famosos, para sua esposa Nora, uma famosa socialista da Costa Leste.
Построен в 1922 доктором Чарльзом Монтгомери... зовущимся "звёздным хирургом", для его жены Норы, блистательной светской львицы Восточного побережья.
Eu quero terminar isto cedo, Até depois ao 22.
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922.
No Verão de 1922, o ritmo da cidade aproximou-se do histerismo.
Летом 1922-го ритм Нью-Йрка напоминал истерию.
"Passei 1.922 dias " no liceu para onde o meu Pai me mandou, " o mais severo de todo o país.
'На целых 1922 дня''отец послал меня в Балиссио,''самую строгую католическую школу в стране.'
"O quadro de Dido e Elizabeth esteve pendurado em Kenwood até 1922."
Картина с Дайдо и Элизабет висела в Кенвуд-хаус до 1922 года.
" 12 de Março de 1922.
" 12 марта 1922ого.
Significa que a densidade muscular do nosso ladrão é, pelo menos, 50 quilogramas por metro cúbico.
Это значит, что плотность мышц нашего вора как минимум 1922 кг / м3.
- Em 1922.
В 1922 году.
Não acontece desde 1922.
Последний раз это было в 1922 году.
Em 1922, um canadiano descobriu como extrair insulina do pâncreas dos canídeos.
В 1922 один канадец придумал, как получить инсулин из собачьей поджелудочной железы.
1961... 1950... 1940... 1922.
1961. 1950. 1940.
Era meteorologista na Torre Eiffel em Paris, 1922.
работал метеорологом на верху Эйфелевой башни, в Париже в 1922 году.
BERLIM, ALEMANHA 24 DE JUNHO DE 1922
Берлин, Германия, 24-ое июня 1922-го
BERLIM, ALEMANHA 1922
Берлин
MAR ARÁBICO 1922 Afastámo-nos da Alemanha.
Мы плыли из Германии.
Ok, o que há neste edifício é um Westbrook Construído em 1922
В этом здании грузовой "Вестбрук", построен в 1922.
Marrocos... 1922.
Марокко, 1922 год.
Detesto esta cliente.
Милдред "Хэтти" Эффингер Джонс 1922 - 2001 Терпеть не могу эту клиентку.
Vou para casa.
Идёт 1922 год... где-то в Австралии.
Todos os 1922 cidadãos.
Все 1922 гражданина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]