English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / 2016

2016 traduction Russe

244 traduction parallèle
Data de fabrico, 2016.
Дата изготовления : 2016.
O fim do ano será a 14 de Fevereiro de 2016.
Конец света наступит 14 февраля 2016 года.
Trata-se da minúscula Tappahannock, na Virgínia, com 2016 habitantes.
Это Тапаханок, Вирджиния, с населением 2016 человек.
12 de Dezembro de 2016.
12 Декабря 2016 г.
12 DE DEZEMBRO, 2016 - O FIM Depois da data dizia "O Fim".
И после этой даты... было просто написано "Конец".
Acho que temos de esperar até 2016 para emitirmos uma opinião sobre isso, porque só aí terá tido oportunidade de ganhar tantos
Думаю, надо подождать до 2016 года, пpeждe чeм дeлaть вывoды. Beдь тoгдa y нeгo пoявитcя шaнc выигpaть cтoлькo жe чeмпиoнaтoв в классе "МоtоGP", сколько выиграл Валентино.
NÃO É CEDO PARA REFLETIR SOBRE AS ELEIÇÕES DE 2016.
( звонит школьный звонок ) На доске : Еще не слишком рано обсуждать выборы 2016.
Ele lutou contra o Rubicon pelo cinturão WRB em 2016.
- Конечно! Он же бился за титул с Рубиконом в 2016 году.
2 de Setembro de 2016
2 сентября 2016-го года
Desaparecido : Michael "Midas" Mulligan - Director Bancário
Майкл "Майдас" Маллиган, генеральный директор банка, исчез 2-го сентября 2016-го года.
Owen Kellog Executivo da Taggart
Член правления "Тэггарт". Исчез : 15 октября 2016-го года.
Em 2016.
2016.
É um apartamento no 2016.
Да, квартира 2016!
2016.
2016!
Uma redução de 50 % até 2016.
Уменьшение арсенала на 50 % к 2016 году.
Turma de 2016.
Класс 2016-го.
O Walker precisa de mim para 2016.
Я нужен Уокеру в 2016-м.
Pode ser o herói destas eleições e assegurar a Pensilvânia para os Democratas em 2016.
Вы можете быть героем этих выборов и сохранить Пенсильванию для демократов в 2016-м.
- O que eu quero está... - O Presidente faz-te VP, mantém-te nas listas em 2016 e usas isso como rampa para te candidatares em 2020.
- Президент делает тебя Вице-президентом, оставляет тебя в бюллетене на 2016 год, и ты используешь это, как трамплин в 2020.
Podemos reajustar alguns fundos para a reeleição de 2016...
И мы можем перенаправить часть ваших средств на переизбрание в 2016...
Sabes, Rio 2016, esse é o objetivo.
Готовимся к соревнованиям в Рио в 2016-м.
O aparelho 201 6.
Модель 2016.
Se perdermos as intercalares, podemos dizer adeus a 2016.
- Провалим промежуточные выборы, и прощай 2016-ый год.
É apenas para desenrascar até 2016, sem sombra de dúvida.
На самом деле, это не более чем способ заполнить место до 2016, несомненно.
Está a fazer o trabalho inicial para me desafiar, em 2016.
Готовишь почву для выборов в 2016.
Falei com funcionários da Casa Branca que me disseram que o Presidente acha que irá concorrer contra ele, em 2016.
Я разговаривал со старшим сотрудником Белого Дома, который сказал, что президент беспокоится о том, что вы хотите противостоять ему в 2016.
Ouça, realmente espero que o Presidente se candidate em 2016 e que seja generoso o suficiente para me convidar como companheiro de campanha.
Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.
Disse que eu queria ser seu concorrente, em 2016.
Вы сказали, что я хочу составить вам конкуренцию в 2016.
Primavera... de 2016?
Весну... 2016-го?
EM 2016, HOUVE UMA PREOCUPANTE QUEDA DA TAXA DE NATALIDADE.
В 2016 году во всем мире произошло тревожное падение человеческой рождаемости.
Planta-se uma bolota em 1795 e no ano de 2016 temos um carvalho, ali no mesmo lugar, ainda com um bocadinho de 1795 ainda vivo dentro dela.
В 1795-ом посадили маленький жёлудь,... а в 2016-ом растет дуб, на том же самом месте с живой частичкой 1795-го внутри.
Em 2015 terei um quarto para mim e em 2016...
К 2015 у меня будет своя комната. А к 2016...
Joanesburgo, África do Sul, chamou a atenção do mundo em 2016, com o lançamento das primeiras unidades de polícia robótica do planeta.
¬ центре внимани € в 2016 году оказалс €... оханнесбург, когда ввел в строй первые в своем роде отр € ды полицейских роботов.
Temos de dar a volta por cima. Prepararmo-nos para as eleições de 2016.
Нам надо выбираться из этого положения, начинать наращивать темп для 2016 года.
Um novo presidente em 2016?
Новый президент в 2016?
Mark? O Presidente vai candidatar-se em 2016?
- Президент будет баллотироваться в 2016?
Vai candidatar-se em 2016, não é?
- Вы баллотируетесь в 2016, верно?
Qualquer uma das formas não prejudica as suas hipóteses em 2016.
В любом случае, на ваши шансы в 2016 это не повлияет.
Argumento de Allan Bennett a partir das suas memórias
Kisch ( 2016 )
Inverno de 2016.
Зимой 2016-го.
É a chave para mantermos a Casa Branca em 2016, é a única hipótese que temos de voltar a ter a maioria no Congresso.
Это ключ к тому, чтобы сохранить за нами Белый дом в 2016. Это наш единственный шанс отвоевать большинство в Конгрессе.
Não queremos que se candidate em 2016.
2016. Мы не хотим, чтобы вы участвовали.
E se o America Works tiver sucesso, então, quem quiserem apresentar em 2016, não só terá o apoio de um partido unido, mas também um legado incrível.
И если "Америка Работает" будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.
Querem uma cara nova para 2016?
Вы хотите новое лицо к 2016?
As taxas baixas de aprovação são uma preocupação contínua para a administração Underwood e fontes do Congresso sugerem que a escolha de abordar o desemprego pode fazer parte de uma estratégia de campanha para 2016.
Низкий рейтинг продолжает быть источником беспокойтсва для администрации Фрэнка Андервуда. Источники в Конгрессе полагают, что средства борьбы с безработицей могут стать частью избирательной кампании 2016 года.
Mas eu posso dizê-lo, porque não irei procurar a nomeação democrática em 2016.
Но я могу произнести эти слова. Потому что не буду выдвигаться от демократов в 2016.
Apenas ajuda o nosso caso em 2016.
Нам это только поможет в 2016.
E vamos ficar de olho em 2016.
И нужно держать в уме 2016.
Ripadas e sincronizadas por :
Показ 2 сезона намечен на февраль 2016. Переводчики : Jooler, Milo _ slava, zmeuko
Até Janeiro, pretendo visitar os 99. CANDIDATA PRESIDENCIAL DEMOCRATA DE 2016
К январю я планирую посетить все 99.
Traduzido por : * nunotr * Ritz * RMdS * Revisto por :
- Алексей Матвеев ( с ) 2016

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]