English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Adé

Adé traduction Russe

230 traduction parallèle
Sim, ade...
Да, до... До св...
Ade Due Damballa. Dá-me o poder, eu te suplico...
Молю тебя, дай мне силы...
Está no duty-free a comprar uma prenda à Ade.
- ѕокупает јдриане подарок в дьюти-фри.
Eu gastei a minha parte no diamante para a Ade.
- Да. - Я и так уже все отдал за кольцо Адриане.
Ade, deixe-me explicar-lhe umas coisas.
Нет, давайте так. Ада, отработаем замах.
Olá, Ade!
- Привет, Ада!
Olha só para isto. "Olá, Ade"!
- Не, ну нормально? "Привет, Ада".
Aquela não é a mãe da Ade?
Это ж вроде как мама Эйд.
Pensava que a Ade é que o tinha deixado.
По-моему это Эйд его бросила.
Ela era uma rapariga doce, Ade, mas os dois juntos era uma relação tóxica.
Эйд была милой девушкой, но вместе они были как кошка с собакой.
Mas ele adorava a Ade.
У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд.
Mãe, há sobremesa? Algo para tentar Ade?
Мам... мам, может, у тебя есть какой-нибудь десерт?
- Ade, pensei que já soubesse.
О, Ад, я думала, ты слышала. Слышала что?
Eu não me devia preocupar contigo, Ade.
Я не должна беспокоиться о тебе, Эйд.
Foi por ti, Ade.
Это из-за тебя, Эйд, ясно?
Ade...
Эйд...
Desculpa, Ade.
Мне действительно жаль, Эйд.
Não estás sozinha, Ade.
Ты не одна, Эйд.
Tens a certeza que é uma boa ideia, Ade?
Ты уверена, что это хорошая идея, Эйд.
Ade, lembras-te?
Эй, помнишь.
Sabes Ade, tens mesmo que lidar com isto, está bem?
Знаешь что, Эйд, тебе, правда, нужно разобраться с этим, хорошо?
Tive de o fazer, Ade.
Я должна была, Эйд.
Sra. Taylor, Ade não tem apoio.
Миссис Тейлор, у Эйд нет поддержки.
Ade, tu mereces ter um futuro.
Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее.
Acha mesmo... Sem ofensa, Ade. Acha mesmo que ela é responsável o suficiente?
Вы действительно думаете... без обид, Эйд, вы действительно думаете, что она настолько ответственна?
- Ele também é responsável, Ade.
- Он тоже ответственен за это.
Ade, tens que contar à tua mãe.
Эйд, ты должна сказать свой маме.
Não, Ade, faz mal sim.
Нет, Эйд, не все в порядке.
Estamos juntos nisto, Ade.
Мы в этом вместе, Эйд.
Não sei, Ade.
Я не знаю, Эйд.
Deves estar num combate renhido de "Dragon Fury". Olá, Ty, é a Ade. Mas se puderes parar um pouco seria óptimo.
Привет, Тай, это Эйд, звоню тебе, возможно, в разгар дьявольского веселья, но если ты сможешь оторваться на минутку, это было бы классно.
A Ade disse-me que ela desapareceu.
Эйд рассказала мне, что с ней случилось.
Ade!
Эйд!
Eu credito em nós, Ade.
Я верю в нас, Эйд.
Eu quero passar o resto da minha vida contigo, Ade.
Я хочу провести всю свою жизнь с тобой, Эйд.
Eu desisti de tudo por ti, Ade.
Ради тебя я бросил все, Эйд. Все!
Eu disse-te que vou passar o resto da minha vida contigo, Ade.
Я сказал, что хочу провести с тобой всю свою жизнь, Эйд...
Sei que o amas, Ade.
Вы, ребята, живете там? Я знаю, что ты любишь его, Эйд.
Não é só a Ade.
Дело не только в Адриане.
Sendo assim, a Ade será a primeira participante
Итак, Эйд, ты первая участница.
Ade,
Девочка.
Então, Ade,
Итак, Эйд...
Ade, eu...
Эйд, я...
Mas, Ade... - e o bebé?
Но, Эйд, как, как же ребенок?
- Eu sei, mas, Ade...
Я знаю, но, Эйд...
- Estás bem, Ade?
Все в порядке, Эйд.
Estás a tentar arruinar minha vida, Ade?
" ы пытаешьс € разрушить мою жизнь, Ёйд?
- A Ade entrou em trabalho de parto.
У Эйд только что начались схватки. О, боже мой.
Ade, tudo bem.
Все будет хорошо.
Vamos, Ade!
Ну же, Эйд.
Ade...
Эйд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]