Translate.vc / Portugais → Russe / Albúm
Albúm traduction Russe
1,110 traduction parallèle
- O Bogart vai lançar um albúm, não vai?
У Богарта выходит альбом, да? И Синатра носит.
Sempre a gritar por um álbum de fotos que nunca teve.
Он тоже всё время требовал фотоальбом, хотя его не было.
Álbum de fotos?
фотографии?
- Bernie, traz o álbum de fotos.
- Принеси альбом.
Um capítulo terminado no teu álbum?
Побыть главой в твоей тетради и затем удалиться?
Os jovens não vão comprar um album nos teus standarts.
Подростки не будут покупать альбом с этими песнями. Ахмет, ты снова думаешь задницей?
Este album vai fazê-lo acontecer rapidamente.
И этот альбом сделает это очень быстро. Быстрее, чем ты можешь себе представить.
Melhor Album.
Бобби Дэрин.
- Esse foi o segundo álbum que comprei.
- Это был второй альбом, который я купил!
Foi o segundo álbum que comprei!
Это второй альбом, который я купил!
Só vendi 76 mil. O que era bestial para um álbum de jazz.
76 тысяч, это очень много для джазового альбома.
Mamãe diz que me comprará um álbum novo... quando este estiver cheio.
Мама сказал, что купит мне новый альбом, когда этот наполнится.
Na Primavera de 2003, jornalistas foram convidados para a apresentação do primeiro álbum de estúdio da banda em 5 anos.
Есть вопросы? Весной 2003 года, были приглашены журналисты на презентацию первого за последние 5 лет студийного альбома группы Металлика.
A banda já não fazia digressões nem lançava um álbum há vários anos.
Группа уже несколько лет не ездила в туры и не выпускала новые пластинки.
De onde é que obtiveram toda esta agressividade deste novo álbum?
ЖУРНАЛИСТ # 3 : Боже мой, где вы взяли эту агрессию для нового альбома? Откуда она берётся?
De onde é que vem? Porque é que demorou tanto tempo para editarem um álbum com músicas novas?
Почему выпуск альбома с новыми песнями занял так много времени?
Acham que a nova geração de fãs de metal vão aceitar o novo álbum?
Думаете ли вы, что новое поколение поклонников металла примет новый альбом?
Estamos aqui no Presídio, em São Francisco... e será aqui que os Metallica vão começar a gravar o seu próximo álbum.
ХАРМОН : Мы здесь в Пресидио в Сан-Франциско И это как раз то место, где Металлика
- Eles têm muita atitude e acho que eles querem que ela saia no seu próximo álbum.
Я думаю, что они расположились, и я думаю, что они хотят этого чтобы здесь появился новый альбом.
Devido à saída de Jason Newsted, foi pedido ao produtor de há longa data, Bob Rock, que tocasse baixo no novo álbum.
По причине того, что Джейсон Ньюстед покинул группу, роль бас-гитариста в записи нового альбома попросили сыграть Боба Рока, проработавшего продюсером группы много лет.
"Viemos, agora, criar o nosso álbum de vida."
ТОУЛ : " Мы сейчас пришли сюда, чтобы создать альбом нашей жизни.
"Até lá, adiámos todas as actividades em curso, incluindo as sessões de gravação do nosso novo álbum."
А пока, мы отложили все наши дела, включая запись нашего нового альбома ".
têm estado a trabalhar no sucessor do seu duplo-álbum de covers, datado de 1998...
работает над завершением альбома, который выйдет на двух дисках 1998 года ( прим. автора Garage Inc ).
Dei cabo da voz no Black Album a cantar o "So What", uma cover.
Я сорвал голос, когда мы записывали Черный Альбом, когда я пел "И что!" в ковер версии песни.
As únicas canções que vão entrar no álbum são aquelas nas quais nós os quatro votarmos.
В альбом попадут только те песни, которые понравятся всем участникам группы.
Com a data de lançamento do álbum a aproximar-se, o empresário Cliff Burnstein está a ouvir muitas das músicas pela primeira vez.
В то время как дата выпуска альбома приближалась менеджер Клиф Бурнштейн большое количество песен слышал впервые.
No final da semana, vamos ter título para o álbum.
К концу недели, мы уже придумали название альбома.
Acho que "Frantic" é um melhor título para um álbum.
Может быть "Сумасшествие" - это лучшее название для альбома?
Todos os anos, o Tupac regressa dos mortos, grava um novo álbum com pistas...
Слушайте! Правительство ненавидит рэп, чувак.
Eu comprei o álbum "Faz o Que Fizeste Quando Me Fizeste o Quê." Eu pensei que estivesse acabado com o Jermaine.
Он ест её жопу, будто у него диабет, а у неё в жопе инсулин.
Era meu professor. Tens um álbum?
Человек, который строит храмы.
Larga o álbum!
- Нас нет на этих фотках!
- Não estamos no álbum!
- Пирог оставь!
A Susan decidiu dar uma olhadela no seu velho álbum de fotos, e começou a ver-se por uma nova luz, e ela não estava a gostar da fotografia
Сьюзан решила просмотреть свой старый фотоальбом, и она начала видеть себя в новом свете, и картина эта была не лестной.
Vai ser esse o nome do meu primeiro álbum. "Melhor Do Que Mau."
Это мило, поэтому я назову свой первый альбом "Лучше чем просто фигня"
Uma para o álbum, Gromit.
Громит, фотография для альбома.
Finalmente vamos organizar o nosso álbum de fotos.
Ещё бы, Руперт. Наконец-то сподоблюсь рассортировать фотографии в альбоме.
Folheamos o álbum até morrer : que dia inesquecível!
Будем любоваться ими всю жизнь. Надо запомнить этот день.
Sim, bem, da primeira vez parecia apenas fotos no álbum.
Да, в первый раз я чувствовал себя, как картинка в книжке.
Um dia destes vou escrever um álbum conceptual sobre o meu tempo nas ruas.
Когда-нибудь... я сочиню концерт и выпущу альбом про мою жизнь на улице.
- Grande festa de lançamento do álbum.
- Отличная вечеринка, Роджер. - Лучшая, детка.
Como é que o álbum está a vender?
- Как там наши дела?
Quer o teu álbum Thriller.
Ему нужна твоя пластинка Thriller.
Por isso, acabei por arranjar um álbum do Pat Boone. O tipo é cristão.
Потом я взял пластинку Пэта Буна, но оказалось, что он христианин.
E o Grammy de Álbum do Ano vai para Justin Timberlake.
И Грэмми в номинации "Альбом года" получает... Джастин Тимберлэйк.
Tenho fotos no álbum.
У меня есть фотографии в альбоме.
O novo álbum é óptimo.
Новый альбом великолепен.
Então, você está trabalhando em um novo álbum, Charlie?
Пишете новый альбом, Чарли?
Onde está o álbum de fotografias?
Где твой альбом?
Bom trabalho ao saber qual o álbum nº1, querida.
Хорошая работа, ты номер один в альбоме, милая.
Estou a trabalhar no meu álbum a solo.
Сейчас я пишу свой сольный альбом.