English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Alive

Alive traduction Russe

50 traduction parallèle
Não conheces o Frampton Comes Alive?
"Фрэмптон оживает".
Chamo-me Mary Alive.
Я Мэри Эллис.
Frampton Comes Alive de 1976.
Концертник Питера Фрэмптона, 1976 года.
Estás tão morto ou vivo! ( Dead or Alive )
O, сейчас ты пожалеешь что на свет родился.
* Quando estou com você estou tão vivo *
When I'm with you, I am so alive
Isso. Uma boa dica é massajar ao ritmo de "Staying" Alive do Bee Gees.
Итак, вот способ : нажимать можно в ритме песни Staying Alive группы Bee Gees.
Num descapotável a ouvir uma excelente música da Mia Catalano "Very Happy To Be Alive".
Еду по дороге, слушаю суперскую песню Мии Каталано, и радуюсь жизни.
Desperate Housewives S06E02 - Being Alive -
Отчаянные Домохозяйки, Сезон 6, серия 2.
Ele não parava de cantar... a canção "Wanted : Dead or Alive".
Все пел "Взять живым или мертвым".
"Wanted Dead or Alive." É a nossa canção.
"Wanted dead or alive". Это наша песня..
Já sei por que Deus me manteve vivo.
I know why God kept me alive now.
"You Give Love a Bad Name", "Wanted Dead or Alive".
- Ты серьёзно? Он как раз оттуда. "Ты Оскорбил Любовь",
Após a minha personagem casar com a dele, Joseph Fox, ela foi raptada, enterrada viva, presa numa caverna com ursos, raptada outra vez e mantida nos esgotos de Paris.
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
E a minha personagem ainda está viva.
And my character is still alive.
- Perdão, querida, mas depois de tudo o que te disse, não posso deixar-te sair com vida.
I'm sorry, my dear, But after everything I've told you, I can't let you leave this room alive.
Aposto que o Ganz ligou para saber porquê a Violet estava viva.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Vai manter-te viva.
This'll keep you alive.
Pessoalmente, escolho manter-te viva.
But personally, I vote... to keep you alive.
O Clube precisa do Georgie vivo durante uns tempos.
The club needs Georgie alive for a minute.
- Estar vivo. Sim.
- Being alive.
Ainda está vivo.
He's still alive.
flashback to a girl with a song in her heart as she's waiting to start the adventure the fire and drive, that makes dreams come alive they fill her soul, she's in control
Вернитесь к девушке в сердце которой живет песня поскольку она ждет начала приключения. Огонь и драйв, которые исполняют все мечты они чувствую ее душу, она в порядке
Não está a resultar, mas sei que ainda está vivo, a masculinidade dele bateu à porta da minha menina.
This is not working. I know he's still alive, because his manhood is knocking on my lady door.
Ele está obcecado em manter-me viva.
He's fixated on keeping me alive.
Se o marido não aparecer vivo, o luto vai ser dez vezes maior.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Está vivo.
He's alive.
Tens a certeza que não era "Staying Alive"?
♪ Может быть тут нужна "Staying Alive"?
- Dead or Alive -... Keader... "NIKITA"
Ты.
Eu vou ficar MOA ( morto à chegada ).
Я буду живым или мёртвым. ( англ. DOA : Dead or Alive - фильм )
Sou a única coisa viva que conhece a tua melhor parte, a parte humana.
I'm the only thing alive that knows the best part of you, the human part.
Tenho estado vivo durante 200 anos...
I've been alive for over 200 years...
Nunca antes na vida... tive um fantasma a tentar queimar-me vivo.
Never have I ever had a ghost try to burn me alive.
Temos de fingir que ele está vivo.
We need him to think he's alive.
Há algumas pessoas por aí... ainda vivas... que podiam magoar-se.
Certain people are out there... still alive... could get hurt.
Obviamente, decidiu que o sexo era mais importante do que viver.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Estou vivo!
I'm alive!
Estou vivo, filho-da-puta.
I'm alive, motherfucker!
Vivo!
Alive.
Vivo.
Alive.
- Ela vai ser devorada viva.
- She's gonna be eaten alive out there.
Mas levou-os vivos.
But he took'em alive.
Ruby, conheces a música "Stayin'Alive"?
Руби, знаешь песню "Оставаться в живых"?
Stayin'alive, Stayin'alive.
Хорошо.
- Dead or Alive -... UNITED e insanos...
-
O que basta para viver
♪ what it takes to come alive
Uma cidade... viva num sítio onde não tem permissão para estar, em provocação a todas as leis e a recusar ser expulsa, e que só ia crescer e... um sítio onde, daqui a 50 anos e quando eu tiver desaparecido há muito tempo
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
Pretty Little Liars S02E01 "It's Alive"
100 00 : 04 : 49,750 - - 00 : 04 : 51,818 потому что двое могут держать секрет если один из них мертв
"Alive" ( viva )?
". "
"Stayin'alive".
Оставайся в живых?
Sinais vitais a cair.
You need to keep him alive. His vitals are dropping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]