Translate.vc / Portugais → Russe / Andor
Andor traduction Russe
54 traduction parallèle
Se não queres nada, andor... e não voltes!
Если нет особых дел, тогда убирайтесь и не приходите больше.
- Andor, andor!
- Давай, топай.
Andor.
Убирайся.
Andor!
Шевелись.
Andor. 136 Pagará pelo que fez. Podes estar seguro.
Теперь иди.
Andor, bruxa! - Nunca cuidas-te dele!
Я разве не говорил тебе не приходить сюда?
Andor, porca asquerosa!
Убирайся, мерзкая свинья.
Vai! Andor!
- Ну давай, сделай это еще раз.
Andor, passaroco! Vai! Vai!
Ну-ка взлетай, кукушонок.
Andor.
Уходи.
Andor!
Хватай!
Andor, agora mando eu!
Теперь я командую!
Pode prometer-me que usará toda a frota para proteger o nosso planeta, mesmo que isso signifique sacrificar outros mundos como Vulcano, Andor, Berengaria ou talvez até a própria Terra?
Вы можете пообещать мне, что бросите весь ваш Флот на защиту нашей планеты, даже если это будет означать принесение в жертву других миров, таких, как Вулкан, или Андория, или Беренгария, или, возможно, сама Земля?
Há uma expedição de montanhismo em Andor que me chamou a atenção.
Мой интерес также привлекла альпинисткая экспедиция на Андоре...
Conhecemo-nos em Andor.
Итак, мы познакомились на Андории.
- Andor, Knorr o seu querido patrão.
- Андор Кнорр - твой любимый босс.
Os comunistas soviéticos revelaram os horríveis crimes de Estaline e as vítimas de Estaline, homens como Andor Knorr, foram aclamados heróis.
Советские коммунисты опубликовали сталинские зверства и жертвы. Люди типа Андора Кнорра были обьявлены героями.
Por ter trabalhado directamente com Andor Knorr, pediram-me para identificar o seu corpo.
Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.
A viúva do Andor é minha irmã.
Я сестра вдовы Кнорра.
Andor Knorr meu amigo adeus.
Андор Кнорр... мой друг... Прощай.
Chô! Andor!
Кыш!
Vá, andor.
Пошел.
Andor!
Идите!
Andor Regoczy.
Андор Регучи.
Andor!
- Бля... - Заткнись!
Andor!
- Отъебись!
Andor!
Шуш! Шуш!
Vai lá! Andor!
Ну, давай, беги!
Andor.
Время пошло.
Andor! Desaparece!
Я те покажу!
Andor.
Андора.
Vá, andor!
Так, пошли, пошли!
A vocês não, andor.
Не вам. В разброс.
Andor Gorgova. Para a sua primeira reunião frente a frente com o Secretário de Estado dos Estados Unidos.
Андора Горгова на первую официальную встречу с Госсекретарем США.
Andor.
Отвали.
Andor!
Проваливай!
Rua! Andor.
Давай, проваливай.
Vá. Andor!
Давай, выметайся.
Andor!
Топай!
Este é o Capitão Cassian Andor, do serviço de informações rebelde.
Это капитан Кассиан Андор из повстанческой разведки.
A missão do Capitão Andor é comprovar a história do piloto e, se possível, encontrar o teu pai.
Капитан Андор должен проверить рассказ пилота. А потом попытаться найти вашего отца.
Capitão Andor.
Капитан Андор.
Uma mensagem codificada do Capitão Andor!
Шифровка от капитана Андора, сэр.
Do Capitão Andor.
О капитане Андоре.
Transmissão do Capitão Andor.
Сообщение от капитана Андора.
Andor Knorr...
Андор Кнорр...
Andor, embora daqui!
Извините, извините...
Andor.
Прямо сюда.
Andor.
- Вон.
Andor. "
Vamos * " ( * Vamos ( исп. ) - быстро ; живее ; сейчас же. )
Andor!
Давай... шагай!