Translate.vc / Portugais → Russe / Anger
Anger traduction Russe
20 traduction parallèle
Bem, aquilo que mais chamou a atenção, para mim, foi "St. Anger"...
Что ж, чувство, которым я был переполнен я бы назвал "Святой гнев"...
É tão fácil só dizer, "17 de Junho é o dia de St. Anger ( = Santa Raiva )" - Sim, sei.
Можно просто сказать, "17 июня - день Святого Гнева".
- Mas "St. Anger" é um bom...
- Но "Святой Гнев" тоже хорошо...
Anger. St.
Святой Гнев.
Anger.
Святой Гнев.
Se for "St. Anger," vão formar uma imagem de,
Если названием будет "Святой Гнев" люди представят себе некий образ,
Por isso, sejamos claros. Vocês vão para uma prisão de máxima segurança, e os Metallica vão tocar o "St. Anger" mesmo alto.
Скажу вам прямо, вы будете под присмотром всей тюремной охраны, и Металлика сыграет святой гнев реально громко!
Foi-me pedido que viesse aqui e falasse um pouco sobre o que esta canção significa para nós.
Anger round my neck Меня попросили поговорить немного о том, что эта песня значит для нас.
A Dapnhe Zuniga em jogos de amor com a Anger.
Дафни Цунига сыграет в "Гневном романе".
Uma tradução do Look Back in Anger.
Переводит "Оглянись во гневе".
O Look Back in Anger foi escrito em inglês.
"Оглянись во гневе" написана на английском языке.
Sim, o Look Back in Anger é muito engraçado, só para começar.
Ну да, "Оглянись во гневе" и так очень смешная пьеса,
O MEU BEBÉ O MEU HOMEM SEXY
Say good night to the anger that swells inside you
Alphas S01E03 : Anger Management
УПРАВЛЕНИЕ ГНЕВОМ
Participou nos A.A., tirou um curso universitário, e completou com sucesso um curso de "anger management".
Вы прошли курс реабилитации, закончили колледж, и удачно прошли курс управления гневом.
A minha raiva evaporou-se na atmosfera.
And my anger just evaporated into the atmosphere.
Sabe, tem problemas de raiva.
You know, you have some anger issues.
Oscilam entre a estabilidade emocional e a raiva intensa.
They fluctuate between emotional stability and intense anger.
Estou muito nervoso aqui em cima, não sei ao certo o que dizer.
I'm madly in anger with you Я сильно нервничаю. И я действительно не знаю что сказать.
WILFRED S01E08 "Anger" Sneakers?
Сникерс?