English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Angélica

Angélica traduction Russe

231 traduction parallèle
- Obrigado, Angélica.
Спасибо, Анжелика.
Ela estava quase apetece-me dizer "angélica".
Она была так похожа... Я хочу сказать на ангела.
Com a tua aparência angélica e pura!
С видом холеной женщины, уверенной в себе. Теперь нечего скрывать.
Os seus pesadelos não foram tocados pelo primeiro dia de trabalho da Lara, uma angélica estudante de enfermagem, dum intercâmbio com a União Soviética.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
- Angelica arguta.
- Аngеliса аrgutа.
Angelica Susannah.
Аngеliса Сюзанна.
Esta é a Angelica, a nossa directora de voo.
Привет! Это Анджелика.
Angelica.
- Анджеликой?
- Quem? - A Angelica.
- Анджелика.
Dormiste com a Angelica?
- Ты переспал с Анджеликой?
- Esta é Angelica DeMayo.
Привет. Это Анжелика де Майо.
- Angelica, muito prazer.
Ты славно выглядишь. Ты прекрасна, великолепна.
Chamo-me Angelica DeMayo.
Итак меня зовут Анжелика де Майо. Рада с Вами познакомиться.
angelica DE MAYO origem :
Место рождения :
Eu tenho uma vida, Angelica...
Я тоже живу, Анжелика.
Ela chama-se Angelica.
Её зовут Анжелика.
Tenho pena da Angelica.
Мне очень жаль Анжелику.
Já sei da Angelica. Lamento muito.
Я слышал об Анжелике.
Angelica, ficas bem aí?
Ты не испугаешься, Анжелика?
Havia um casaco lindo para a Angelica no Harrods, mas nada para os rapazes, e pareceu tão injusto...
В Гарродсе было чудесное пальто для Анжелики, но ничего для мальчиков. Так жалко.
A Tia é uma mulher cheia de sorte, Angelica, visto ter duas vidas :
Твоя тётя очень счастливая женщина, Анжелика... потому что у неё две жизни.
Angelica, temos de ir.
Пойдём, Анжелика, нам пора.
Angelica, o comboio!
Анжелика!
Até me disseram que a cena da Angelica nem metia medo, que era engraçada, mas no mau sentido.
Мне сказали что сцена с Анжеликой, вообще никого не испугала. Скорее, насмешила, но не так как надо.
- Angelica.
- Анхелика.
A Angelica está bem na vida.
Анжелика хорошо зарабатывает.
Angelica Sandavol. 18 anos.
Анджелика Сэндвол. Возраст 18.
Nenhum deles é Angelica.
Ни одного из них не зовут Анджеликой.
Entregou uma participação de desaparecimento de Angelica Sandavol?
Вы зарегистрировали сообщение о пропаже без вести Анджелики Сэндэвол?
Qual era o seu relacionamento com a Angelica?
Какие отношения были у Вас с Анджеликой?
Esta é Angelica?
Это Анджелика?
Pode dizer-nos, se Angelica estava envolvida em pornografia?
Вы можете нам рассказать, была ли вообще Анджелика вовлечена в порнографию?
A mãe insiste que a Angelica não fugiu, ela não levou as coisas dela.
Мать настаивает, что Анджелика не убежала, и что она не взяла свои вещи.
Queres ver o futuro da Angelica?
Ты хочешь посмотреть в будущее Анджелики?
Por isso a sua primeira reacção foi "a Angelica está morta".
Именно поэтому Ваша первая реакция была, что Анджелика была мертва.
Quando a Angelica desapareceu, presumi que tivesse sido levada.
Когда Анджелика пропала без вести, Я предполагал, что она была взята в заложники.
A mãe estava certa quando disse que Angelica nunca fugiria.
Ее мать была права, когда она сказала что Анджелика никогда не убежала бы.
Por isso pensou que Angelica foi levada para o chantagear.
Итак, Вы верили что Анджелика, была похищена чтобы шантажировать Вас.
A não ser que tenham escolhido um dos filhos... ao levarem Angelica.
Или действительно их целью был один из Ваших детей... когда они забрали Анджелику.
Eu amei a Angelica.
Я любил Анджелику.
Acho que Angelica Sandavol nunca teve hipótese de desenvolver personalidade.
Я полагаю у Анджелики Сэндэвол никогда не было шанса развить индивидуальность.
Julgamos ser Angelica Sandavol com 14 anos.
Мы предполагаем, что это была Анджелика Сэндэвол приблизительно в возрасте 14 лет.
Acho que Angelica sabia exactamente o que lhe ia acontecer neste último filme.
Я думаю, что Анджелика знала точно что случиться с ней в этом последнем фильме.
Pensei que quando a Angelica desapareceu, assumi que o Jason estivesse envolvido.
Хотя, когда Анджелика пропала без вести, Я предполагал что Джейсон, был так или иначе вовлечен.
Quando ele descobriu sobre a Angelica, que ela era minha...
Когда он узнал об Анджелике, о том, что она была моей...
Ele foi sempre bom para a Angelica.
Он был всегда добр к Анджелике.
Não foste pago para encontrar Angelica Sandoval.
Вам заплатили чтобы найти не Анджелику Сэндовэл.
Não há nada sobre a Angelica.
Здесь ничего об Анджелике.
O oposto da Angelica.
Полная противоположность Анджелики.
Angelica...?
Анджелика...?
Angelica...
Анджелика...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]