English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Apophis

Apophis traduction Russe

176 traduction parallèle
Existem grandes reis, como o Apophis, que são líderes de muitos mundos, que não desejam estabelecer a paz.
Такие короли, вроде Апофиса, правят многими мирами, как боги. Но мир им не нужен.
Eles poderiam estar preocupados por termos dado uma sova ao Apophis.
Может, они испугались, что мы разнесли в пух и прах Апофиса.
- O Apophis não teria necessariamente de explicar tudo ao Teal'c, mesmo sendo o seu braço direito.
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
Os Tok'ra são verdadeiros, não interessa o que o Apophis vos tenha dito.
Ток'ра существуют, не зависимо от того, что говорил тебе Апофис.
Jolinar tentou uma vez derrubar um Senhor do Sistema,.. ... mas foi derrotado pelo Apophis.
Однажды Джолинар пытался скинуть одного из Системных Владык, но был повержен, когда Апофис присоединился к сражению.
Seria como chegar a Apophis.
Это все равно, что попытаться схватить Апофиса.
O'Neill, a nave do Apophis está a chegar.
O'Нилл. Приближается корабль Апофиса.
A nave de Apophis tem escudos protectores.
Корабль Апофиса оборудован защитными полями.
Fazem alguma ideia de tudo o que já fiz para ganhar o confiança de Apophis e juntar-me a esta campanha?
Вы знаете, что я пережил, чтобы завоевать доверие Апофиса... и присоединится к этой кампании?
O próprio Apophis mandou-me matar-vos.
Апофис приказал мне казнить вас.
Depois de nos juntarmos à batalha contra o vosso mundo eu ia dirigir o meu esquadrão contra Apophis, em nome de Klorel.
Как только мы бы вступили в битву с вашим миром, я был готов повести свой отряд против Апофиса от имени Клорела.
Apophis pensaria que o ataque fora ordenado por Klorel e responderia.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Encontraste o Apophis?
Наткнулись на Апофиса?
Nesse caso, nós nunca nos encontramos, e tu voltas a ser o primeiro ministro de Apophis.
В таком случае мы никогда не встретимся и ты снова будешь первым помощником Апофиса.
Uma das minhas primeiras missões para Apophis foi caçar este homem.
Одним из первых моих заданий на посту первого помощника Апофиса было поймать его.
Apophis é-nos muito mais valioso vivo do que morto.
Живым Апофис для нас более ценен.
? - Querem capturar Apophis vivo.
- Они хотят захватить Апофиса живым.
- General Hammond, Apophis.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
Apophis!
Апофис!
Apophis foi torturado com o mesmo dispositivo.
Апофиса пытали такой же штукой.
Quando Apophis era conquistador, ele gostava de ver os inimigos fracos.
Когда Апофис сам кого-то завоевывал, ему нравилось видеть своих врагов такими слабыми.
Apophis terá noção disso.
Апофис это знает.
O Apophis é o seu deus!
Ты же сам бог!
- Apophis e Ra foram os conquistadores.
Апофис и Ра были среди его завоевателей.
Apophis acreditava que ele tinha sido destruído.
- Апофис считал, что уничтожил его.
Mostraram grande perícia e astúcia ao tirar Apophis das mãos de Sokar.
Вы продемонстрировали большое умение и сноровку, выхватив Апофиса из рук Сокара.
Vamos presumir que foi Apophis.
Мы полагаем, что Апофис.
Se não pela mão de Sokar, então pelos muitos Goa'uid que desejam eles próprios destruir Apophis.
Если не от рук Сокара,... то от многих других Гоаулдов, которые захотят уничтожить Апофиса.
- Apophis, oiça-me.
- Апофис, слушай меня.
Entretanto, Carter, vê o que consegues arrancar ao Apophis.
Ладно, тем временем, Картер, почему бы тебе не попробовать вытащить больше информации из Апофиса?
O tempo de Apophis chegou, finalmente, ao fim.
Время Апофиса наконец подошло к концу.
É isso que vai acontecer por recusarmos entregar Apophis.
Именно это мы ему и предлагаем, отказавшись отдать Апофиса.
Temos ordens para enviar o corpo de Apophis através do portal para as coordenadas onde o encontraram.
Нам приказано отослать... тело Апофиса на планету, где мы его нашли.
Se abrirmos o portal na próxima oportunidade, podemos enviar Apophis.
Если в следующее окно, мы сможем открыть врата, мы сможем отправить Апофиса.
Coronel, prepara o envio de Apophis pelo Stargate.
Полковник, подготовьте все для отправки Апофис через врата.
Apophis.
Апофис.
Ele pode reanimar Apophis e torturá-lo o tempo que quiser.
Он сможет оживить Апофиса и пытать его столько, сколько захочет.
Ra, Apophis, Hathor, Heru-Ur...
Ра, Апофис, Хатор, Гер-Ур...
Acho que é a substância que o Apophis usou com o Rya'c.
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке.
Apophis construiu-os até aos seus aposentos.
У Апофиса были такие в его дворце.
Desde que se soube no templo que tinhas traído Apophis, todos os dias penso em ti.
С тех пор, как в храме стало известно, что ты предал Апофиса, я думала о тебе каждый день.
A vossa missão era destruir a nova nave construída por Apophis.
Вы должны были уничтожить новый корабль, который строил Апофис.
A experiência com as pulseiras foi a causa da vossa missão para destruir a nova nave do Apophis.
Вы отправились уничтожить новый корабль Апофиса из-за эксперимента с нарукавниками.
Se pensas que era o Apophis, e que ele disse que os caças tinham um dispositivo que os fazia voltar para o planeta dele,... então sim.
Если ты подумал о Апофисе и о том, что он сказал, что оригинальные глайдеры... содержат устройство, предназначенное для возвращения этого глайдера на родную планету, то да.
Pressupondo que está programado para voltar ao planeta de Apophis, várias centenas de anos.
Если это устройство запрограммировано на возвращение на родную планету Апофиса, то несколько сотен лет.
Perdemos o controlo do avião para um dispositivo de memória que o canalha do Apophis instalou nos caças de morte. Fim.
Мы потеряли контроль над кораблем... из-за какого-то спрятанного устройства, которое, очевидно, установил этот мерзкий, скользкозмеезадый Апофис... на свои глайдеры смерти.
Apophis instalou nos caças de morte.
Апофис на свои глайдеры смерти.
Apophis não precisava de dispositivos de memória antes de o Teal'c plantar as sementes de rebelião em Chulak.
Апофису он был не нужен пока Тилк не посеял семена восстания на Чулаке.
Não devia ter de lembrá-lo que Apophis está vivo, e é capaz de nos arrancar da face da Terra sem grandes esforços.
Я не должен напоминать вам, что Апофис ещё жив... и в настоящее время способен стереть нас с лица Земли без всякой полемики.
Sabemos que têm Apophis prisioneiro.
Мы знаем, что вы взяли в плен Апофиса.
Ouve-me, Apophis.
Слушай меня, Апофис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]