English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Augusta

Augusta traduction Russe

47 traduction parallèle
É proibido dirigir-se à sua augusta pessoa.
" апрещено приближатьс € к ≈ го ¬ ысочеству.
O meu testamento. Por este meio, à minha adorada Drusilla... o Império Romano... e o título de Augusta.
Настоящим завещаю моей любимой сестре Друзилле присвоить титул Августа Римской империи.
Sabemos que Sua Alteza era um grande admirador da nossa sublime artista, é um facto que quiz honrá-la, nesta viagem, com a sua augusta presença o que a todos comoveu.
Мы знаем, вы были поклонником нашей божественной певицы, и то, что вы сочли возможным почтить её память своим высочайшим присутствием, всех нас глубоко тронула.
O segundo enfarte foi em Augusta, no Torneio de Masters.
Второй приступ был в Огасте, на турнире Мастеров.
O Pai Natal foi examinado no hospital de Augusta, na Georgia.
Он обследовался в клинике города Огасты, штат Джорджия.
A pobre Irmã Augusta está com problemas porque uma rapariga fugiu.
У бедной Сестры Августы проблемы из-за сбежавшей девчонки.
Bem-vindo de volta a Augusta, Ray.
- С возвращением в Огасту, Рэй! Рады встрече.
"O reverendo do Jazz dá uma bofetada na segregação em Augusta."
"Корифей американского джаза дает пощечину расистской Огасте".
Augusta!
Августа!
Permita-me que lhe apresente o Peter e a Augusta Rausch.
Позвольте представить : Питер и Августина Рош.
Olá, de novo, Peter e Augusta.
Привет еще раз, Питер, Августина.
"Ad augusta per augusta."
Ad augusta per angusta.
Como está a Augusta?
Как там Августа?
É, isso deve de irritar um pouco a Augusta.
Да, Августа может разозлиться.
- Augusta, vamos lá.
- Блин, Августа.
Prossiga para Augusta 499 possível ataque cardíaco
Отправляйтесь к колледжу на Августа 499, возможна остановка сердца.
Fico feliz por terem vindo. O Augusta Westland AW139.
The Agustawestland AW139 - -
Devíamos visitar a Augusta.
Нужно съездить в Огасту.
Os Dearings têm um mausoléu em Augusta, um cemitério particular.
У Дирингов есть семейный склеп в Огасте, на частном кладбище.
61 anos, nasceu em Augusta, Georgia.
61 год, родился в Огаста, Джорджия.
Vai lá atrás e diz à Augusta para preparar um grande prato de verduras.
Иди и скажи Августе, чтобы она приготовила тарелку зелени.
Recebemos uma chamada para a Augusta com a Pulaski, e o teu amigo Flaco estava por trás.
Нас вызывали на стрельбу на углу Аугуста и Паласки, которую устроил твой дружок Флако.
Grande Xógum Tokugawa Tsunayoshi e esperamos que o entretenimento que preparámos mereça a vossa augusta aprovação.
Великий сегун Токугава Цунаёси надеемся, что устроенные нами зрелища удостоятся августейшего одобрения.
O Hal vai levar o Danny a Augusta para o Masters.
Хал берёт Дэнни в Огасту на "Мастерс".
Muita gente mudou depois da morte do Augusta.
Многие стали иначе общаться со мной после смерти Августа.
- Ouviram, sim. Matei um deles há duas semanas e disparei contra outro em Augusta. Só disparaste contra ele?
Я пристрелил одного из них две недели назад, и убил другого в Огасте.
Sou um fã, vi-o jogar em Augusta no verão passado.
Я ваш фанат. Видел вашу игру в Огасте прошлым летом.
O Coop era subchefe de cozinha... num lugar francês em Augusta, antes dos alienígenas.
Куп был у нас поваром в людном месте в Огасте еще перед нападеним.
- Augusta King, FBI.
Августа Кинг, Федеральное Бюро Расследований.
Desculpe o atraso, Harry. Agente Especial Augusta King.
Прости, я поздно, Хэрри.
De Augusta.
Из Огасты.
Um rapaz de Atlanta, uma miúda de Augusta...
Мальчонка из Атланты, девица из Огасты.
E que tal uma viagem a Augusta, dar umas tacadas de golfe? É bom jogador?
Как насчёт поездки в Агусту, погонять в гольф?
Cody Carson, Augusta, Maine.
Коди Карсон, Огуст, штат Мэн.
TUDO A METADE DO PREÇO TÉRMINO DA ATIVIDADE Obrigado, Augusta.
Спасибо, Августа.
Então, vais para Augusta?
Поедешь в Огасте?
Voltar para Pulaski e Augusta e...
Это конец? Обратно к Пуласки и Аугаста и просто...
Conhecido como o local mais próximo do ponto onde o cruzeiro Augusta afundou em 1915.
Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году.
- Augusta.
- Огаста, детка!
Augusta, lembrei-me agora de quando lá joguei.
Огаста. Я только что вспомнил, как последний раз играл там.
Queremos que retire as câmeras de vigilância da esquina da rua Richmond com a rua Augusta.
Нужно, чтобы вы убрали полицейские камеры с угла Ричмонд и Аугуста.
2800 West Augusta.
2800 Уэст Аугуста.
JMC Fittings na West Augusta.
JMC Fittings западная Огаста.
Como diz Yu-Ti, a Augusta Personalidade de Jade :
Как сказал Ию-Ти, Нефритовая Августейшая Особа,
- Augusta!
Ты, блин уже не ребёнок!
Uma espécie de câmara augusta, permitam-me acrescentar.
Ник Нэйлор.
- Estás com medo da Augusta?
Испугался Августы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]