English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Balfour

Balfour traduction Russe

56 traduction parallèle
Este pertence a Patrick Balfour!
Это квартира Патрика Бельфура.
Escute, depois da recepção de Daguerre por Arago, na Academia de Ciências, uma armada, de maioria britânica, logo após a "Declaração do Lord Balfour" ter sido escrita, se lançou contra a Palestina.
Послушайте. После того, как Араго принял Дагера в Академии Наук, армада, в основном из британских кораблей, ещё задолго до декларации лорда Бальфура, двинулась к Палестине.
Iremos conversar com o Sr. Balfour quando ele recuperar a consciência.
Конечно, мы собираемся поговорить с мистером Балфуром, когда он придет в сознание.
Esta acção foi tomada após o suicídio do seu noivo... Marcus Balfour, no hospital.
Это решение было принято вследствие самоубийства в больнице её жениха, Маркуса Балфура.
A mãe do Sr. Balfour irá ler agora uma declaração em nome da família.
Мать мистера Балфура сейчас зачитает заявление от имени семьи.
O que aconteceu ao Balfour?
Что случилось с Балфуром?
O que aconteceu com o Balfour foi azar.
С Балфуром вышла неудача.
Marinheiro Derek Balfour.
Матрос Дерек Балфур.
Marinheiro Derek Balfour, 22.
Матрос Дерек Балфур, 22 года.
" O marinheiro Balfour não tem habilidades necessárias para ser promovido, mas tem grande devoção à Marinha.
" Матросу Балфуру не хватает навыков, необходимых для продвижения по службе, но он искренне предан Флоту.
Um amigo do marinheiro Balfour disse que estiveram juntos numa boate na Quinta-Feira passada.
- Друг матроса Балфура говорит, что они вместе были в клубе, в Вашингтоне, в прошлый вторник вечером.
Na verdade, Sr. Palmer, se o marinheiro Balfour foi "endeusado" dessa forma, deve ter chegado muito perto do topo.
На самом деле, мистер Палмер, если матрос Балфур был "тотемизирован" именно так, он был бы намного ближе к вершине.
Porém, o marinheiro Balfour morreu pela perda de sangue da artéria carótida cortada.
Как бы то ни было, матрос Балфур умер от потери крови из перерезанной сонной артерии.
O servidor da marinha não mostrou nada incomum nos e-mails do marinheiro Balfour, mas encontrei isto.
На сервере Флота нет ничего необычного в электронных письмах матроса Балфура. Но, я нашел это.
A Abby ainda está a analisar, mas por enquanto não temos sinal da pessoa que roubou a identidade de Balfour.
Эбби еще анализирует. Но до сих пор у нас нет четкого кадра человека, похожего на Балфура.
O zelador do apartamento do Balfour disse que há alguém a morar no apartamento desde a última sexta.
Квартирный менеджер матроса Балфура говорит, что кто-то остановился в его квартире в прошлую пятницу.
O assassínio do marinheiro Balfour encaixa-se no padrão, até mesmo aos divertidos cubos de gelo.
Убийство матроса Балфура сходно по почерку, вплоть до этих маленьких забавных кубиков льда.
- Balfour foi a última vítima.
Балфур стал последней жертвой.
Depois de comparar a flor encontrada no apartamento do marinheiro Balfour a uma dúzia de espécies naturais da América do Norte, consegui descobrir a flor.
После сравнения цветка, найденного в квартире матроса Балфура, с десятками видов растений, которые исконно произрастают а Северной Америке, я нашла совпадение.
Os ferimentos do marinheiro Balfour foram limpos, não há sinais de dilacerações.
Матроса Балфура порезали так чисто... нет никаких рваных краев.
A flor no apartamento do Balfour não revelou nada.
Цветок из квартиры Балфура ничего не сказал нам.
É do e-mail pessoal do Marinheiro Balfour, o mais recente é da manhã do dia da morte.
Это из личной почты матроса Балфура, самое последнее было прислано утром, в день его смерти.
" É louco se pensa que vai livrar-se disto, Balfour.
" Ты ненормальный, если думаешь, что можешь уйти с этим, Балфур.
Temos os e-mails que enviou a ameaçar a vida do Marinheiro Balfour.
У нас есть ваши электронные письма с угрозами для жизни матроса Балфура.
Porque é que ameaçou o Balfour?
Почему угрожали Балфуру?
Foque-se no Balfour.
Сосредоточьтесь на Балфуре.
E estava em D.C. no mesmo dia em que Balfour foi assassinado.
И он был здесь в Вашингтоне в день, когда Балфур был убит.
Fotografias da cena do crime do Balfour.
МакГи. Балфур. Фото с места преступления.
Afastador Balfour.
- Ретрактор Балфура. - Вот он, доктор.
O Jack Ryan disse-me que podias ajudar-me com a arbitragem da Balfour.
Джек Райан сказал, вы поможете с бумагами компании "Балфур".
É a Lady Katherine Balfour.
Это леди Кэтрин Балфур.
Isso é senhora Katherine Balfour.
Вы её знаете?
James Balfour, Conde da Casa de Kinross, jacobita e rebelde.
Джеймс Бальфур, граф Кинросс, Якобит и бунтарь.
Se fizer à Kate Balfour o que tanto lhe apraz fazer às mulheres indisciplinadas, ela cederá e conduzi-lo-á directamente até aqui, com os seus homens e as suas armas.
Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.
De quê? De me certificar que a Kate Balfour regressa a casa sã e salva.
Проследить, чтобы Кейт Балфур вернулась домой невредимой.
Não faço tenções de matar a Kate Balfour nem de permitir que a magoem, seja de que maneira for.
У меня не было намерения убивать Кейт Балфур, или навредить ей как-то иначе.
Sorte a tua, o Sr. Balfour está a sentir-se generoso.
К счастью для вас, Бальфур щедр.
Bem, esse Balfour, não sente o mesmo.
Да, но этот парень, Балфор, так не думает.
Senhor Balfour?
Мистер Бэлфур?
Aparentemente este gajo o Balfour, é um criador e um parvo qualquer ganhou-lhe um cavalo numa aposta.
- Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь,
Certo, então só temos uma hora até ao fim do prazo e estamos a cerca de cinco minutos da casa do Balfour.
У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.
A propriedade do Balfour.
- Что? Поместье Бэлфура.
O Sr. Balfour aprecia ter feito negócio.
Мистер Бэлфур оценил вашу работу.
Podia dar um novo uso às ferramentas de fazer relógios do James Balfour.
Можно приспособить инструменты Джеймса Балфура.
Quero tanto que o Balfour saiba disto como quero que o Rider saiba.
И кроме того, я хочу, чтобы Балфур знал об этом, еще меньше, чем Райдер.
Mas confio no seu desejo pela Kate Balfour.
Но я доверяю вашей страсти к Кейт Балфур.
Katherine Balfour.
Кэтрин Балфур.
- A Katherine Balfour.
- Кэтрин Балфур.
Mas confio no seu desejo pela Kate Balfour.
Нет, но я доверяю вашей страсти к Кейт Балфур.
Por causa do que ele fez à Kate Balfour. E por causa do que o comodoro me disse que faria a esta ilha, caso surgisse a oportunidade.
Из-за того как Джаггер поступил с Кейт Балфур, из-за того, что он сделал бы с этим островом, по вашим словам, коммодор, если бы мог.
James Balfour, jacobita e rebelde.
Джеймс Балфур, якобит и мятежник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]