English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Barclay

Barclay traduction Russe

113 traduction parallèle
Barclay é demasiado lento.
Барклай медлителен.
Vá ter com o general Barclay. Diga-lhe que amanhä atacamos.
Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему на завтра мое намерение атаковать
O casino em que estás interessado os donos no papel são Jacob Lawrence e Allan Barclay, ambos são advogados em Beverly Hills.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на... Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Sra. Barclay, sou o detective Mike Norris, homicídios.
Миccиc Баpкли, Я детектив Майк Нoррис, oтдел yбийств.
Olhe, sra. Barclay...
Пocлушайте, миcсис Баркли...
- Sra. Barclay?
- Мисcис Баркли?
Sra. Barclay, sou o dr. Ardmore. Sou do Hospital Geral.
Миccиc Баpкли, я дoктoр Ардмoр из oкрyжнoй бoльницы.
Boa noite, sra. Barclay.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
Todos os jornalecos estão a falar de Andy Barclay e o seu boneco assassino, o Bom Rapaz.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Sim. Eu queria falar com o Andy Barclay.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
São todas as propriedades dos amarelos na Rua Barclay.
Это дома азиатов на Барсли-стрит.
Boa idéia, Barclay.
Мы собираемся связать обе транспортаторных системы в комплекс.
Barclay a Enterprise. Preparado para transporte.
Предвапрительный отчет указывает на взрыв на борту, но мы не уверены, что это - результат нападения.
Tenente Barclay, estive te chamando.
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Senhor Barclay, você está esgotado e muito nervoso.
А я не могу позволить членам этого экипажа подвергать опасности себя или других.
Possivelmente por isso ninguém viu. Sr. Barclay, por isso me disseram que você esteve muito tenso.
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему.
- É um perigo para o Sr. Barclay? - Talvez.
Оно сообщит мне о малейшем признаке повышения ионизации.
Barclay, comprove o campo de contenção.
Вы знаете, мне кажется, эти штуки - живые.
Se mantivermos Barclay em suspensão no transporte no ponto no que a matéria perde coesão molecular...
Вы можете начать испытывать головокружение. Постарайтесь оставаться спокойным. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
Sargento Barclay, será que, por acaso, foi adoptado?
Сержант Барклай, Вас, случайно, в детстве не усыновляли?
Perdoem-me o incomodo, senhoras e senhores, mas já que são do mundo do espectáculo, não me podem apresentar um bom agente?
Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем? ( Eddie Barclay - французский музыкальный продюсер )
Lembra-se daquele Tenente Barclay?
Помниш, как его бишь там... Лейтенант Барклей?
Oh, aqui é o tenente Reginald Barclay pedindo permissão para atracar.
Э, это лейтенант Реджинальд Баркли, прошу разрешения состыковаться.
Sou eu, senhor, Reg Barclay.
Это я, сэр, Редж Баркли.
- Sim, Capitã. Tenente Barclay, projecto Pathfinder... eles não desistiram de nós.
Лейтенант Баркли, проект "Исследователь"... они о нас не забыли.
Ah, é do Tenente Barclay.
О, это от лейтенанта Баркли.
Sr. Barclay, algo errado?
Мистер Баркли, что-то не так?
Tenente Barclay está aqui para vê-lo.
Здесь лейтенант Баркли, он хочет вас видеть.
Sr. Barclay disse que este é o seu sorvete favorito.
Мистер Баркли говорит, что это ваше любимое мороженое.
Venho por meio desta legar minha última pesquisa em tecnologia de infiltração holográfica para o único engenheiro que confio para completar o trabalho tenente Reginald Barclay.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Mulher em Quatro Dimensões... para a pessoa que mais apreciou esta obra E... acho que foi o Reg Barclay, também.
"Женщина в четырёх измерениях"... человеку, который ценил это больше всех - я... полагаю, что это был бы, также, Редж Баркли.
É uma cópia notável, mas o Sr. Barclay errou em alguns detalhes.
Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно.
O tenente Barclay, Haley, eu... Dr. Zimmerman.
Лейтенант Баркли, Хелли, я... доктор Циммерман.
Troi para o tenente Barclay. Pode falar.
Трой - лейтенанту Баркли.
Não é sua culpa, Sr. Barclay.
Это не ваша ошибка, мистер Баркли.
Onde está o tenente Barclay?
Где лейтенант Баркли?
O comandante Barclay e o Doutor continuarão a visitar-te, trarão qualquer coisa que precise
Но коммандер Баркли и доктор будут вас навещать. Они принесут вам всё, что нужно. Доктор приходит по средам.
O Doutor vem às quartas-feiras. As visitas do Comandante Barclay são erráticas.
Коммандер Баркли посещает меня... нерегулярно.
Voyager, aqui é o Tenente Barclay no Comando da Frota.
На экран. "Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота.
Tenente Barclay... Parabéns por estabelecer a 1ª comunicação trans-galáctica.
Лейтенант Баркли, поздравляю с установлением первой трансгалактической ком-связи.
Sim... Sr. Barclay arrumou um pequeno presente para você e para sua tripulação.
О, да, м-р Баркли подготовил маленький подарок для вас и вашей команды.
Reg Barclay ou o Dr. Zimmerman.
Э... Реджу Баркли или доктору Циммерману.
Desculpe incomodá-lo, Almirante. Sim, Sr. Barclay...
Сожалею, что потревожил вас, адмирал.
Sr. Barclay me disse que já está sendo jogado em milhares de Holo-suítes.
Мистер Баркли сказал мне, что её уже запускают в тысячах голо-комплексов.
- Como o Barclay.
- Как Барклай.
- Quem é Barclay?
- Кто такой Барклай?
- Barclay. - Gerente Assistente Barclay.
Баркли.
Barclay, vou necessitar de um engenheiro neste Grupo Avançado.
Я...
Me referia a você, Barclay.
Разве мне не нужно оставаться здесь для установления удаленной связи?
Senhor Barclay. - Me alegro que esteja aqui.
Активирую.
Geordi, o tenente Barclay parece excessivamente preocupado por seu estado fisiológico.
Джорди? Хм?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]