Translate.vc / Portugais → Russe / Bates
Bates traduction Russe
1,292 traduction parallèle
É o Richard Bates?
Это Ричард Бейтс?
Sim, é o Richard Bates do "Crack the Sky". Conheces?
Да, Ричард Бейтс, "Сломанные небеса", вы знаете его?
Bates uma ao ver um gato a dançar no YouTube. Mas está a apetecer-me.
Ты кончаешь даже от клипов с беснующимися кошками с Ютюба.
Paras de falar e bates-me?
Заткнись и ударь меня, будь так любезен!
- Bates como uma menina.
Бьешь как девчонка.
Trabalhas para mim, o que significa que bates à porta antes de entrares.
Теперь ты работаешь на меня, поэтому стучись перед тем, как войти.
Norman Bates!
Норман Бейтс! [ Маньяк из фильма "Психо" ]
Também disparam quando bates no carro de uma mulher e a esmagas até à morte.
Она же сработала и тогда, когда вы врезались в машину девушки, убив её.
Eu cresci com um irmão mais velho e uma irmã gémea muito brigona, e acho que te conseguiria vencer em qualquer confronto físico, seja carolos, belinhas ou o clássico "por que bates em ti próprio?"
Правда? Я рос со старшим братом и очень вздорной сестрой близнецом. Так что я уверен что легко смогу превзойти тебя в любом физическом противостоянии - таскании за волосы, макании головой в унитаз или в классическом "Зачем ты бьёшь себя?"
Tu bates-lhe em cima, eu bato-lhe por baixo.
Ты бьешь его сверху, я - снизу.
Tu bates-lhe por baixo, eu bato-lhe por cima.
Ты бьешь его снизу, я - сверху.
Perguntemos aos nossos vizinhos, Srta. Bates, o que acha.
Давайте спросим наших соседей, мисс Бейтс, что она думает.
Srta. Bates?
Мисс Бейтс?
Bates. Srta. Fairfax?
Мисс Фэрфакс?
Bates é uma mulher que está predisposta a ser feliz, e Jane poderia ser uma de nossas principais dançarinas.
Мисс Бейтс в любом случае будет в восторге, а Джейн могла бы быть одной из наших главных танцовщиц.
A firmeza e claridade de raciocínio da Srta. Bates poderiam ter acalmado sua ansiedade.
Твердость и ясность мыслей мисс Бейтс возможно уняли бы ваше беспокойство.
A Srta. Bates me disse que ela tinha recebido uma carta da Irlanda isso fez ela ficar muito feliz.
Мисс Бейтс сказала мне, что она получила письмо из Ирландии, которое сделало её очень счастливой.
Vejamos se entendo isto bem. Primeiro, bates num puto. Atacas o Deacon e agora dizes-me que a tua namorada morta te telefonou?
Я скажу тебе прямо, сначала ты ударил чокнутого ребёнка, затем напал на Дикона, а сейчас говоришь мне, что твоя мёртвая девушка звонила тебе?
Não bates bem!
Ты спятил.
- Bom, se tu venceres, tu bates numa miúda. Se tu perderes, apanhas de duas miúdas.
Ну, если выиграете - побьете девушек, проиграете - они вас побьют.
Tu entras e bates-lhe - na cabeça com um tubo?
А ты просто подходишь и трубу на башку ему опускаешь?
Bates-lhe, e não deixas que ele te bata.
Ты бьёшь его и не даёшь бить себя
Tu não vês, a maneira que bates a bola? Tive sorte, afinal.
Ты с ума сошла, так сильно лупить по мячу?
Vê se bates à porta.
Стучаться надо.
Bates como uma menina.
Дерешься, как девчонка.
Nem posso pensar em bater-lhes. E, tu sabes bates-lhe fora dos seus eixos e inutilizam-se. Então todo o telecópio ficará inutilizado.
Он не хочет столкнуться с ними, а если сбить их, они бесполезны, и весь телескоп бесполезен.
Depois bates três vezes para eu saber que o tens.
Постучи 3 раза и я пойму, что ты все получил.
Bates em todos os que a julguem culpada?
Ты теперь лупишь всех, кто считает её виновной?
Tu bates o ponto, John.
Ты не под Часами, Джон.
Porque bates palmas?
Почему ты хлопаешь?
Estou só a assegurar-me que não bates a um tipo numa cadeira de rodas.
Просто хочу убедиться, что ты не будешь бить инвалида.
Porque não bates na cara dele?
Энни, поверь мне, единственный мужчина, который хочет это слышать, это твой настоящий отец. Боже мой, почему бы тебе просто не зарезать его?
Se te chatear, bates-me.
Я тебя разозлю - я получу оплеуху.
É que tens de te concentrar, praticamente todo o teu ser, numa pequena bola branca que queres bater da forma certa, e quando lhe bates...
Дело в том, что ты фокусируешь разум, практически каждую клетку себя, на маленьком белом мяче, чтобы правильно ударить. А потом бьёшь...
Bates noutro prisioneiro japonês e vais a Tribunal Marcial.
Ещё раз ударишь японского пленного, пойдёшь под трибунал.
- Líquido para embalsamar mais cabelos de animal é igual ao passatempo favorito de Norman Bates.
- Бальзамирующая жидкость + звериная шерсть = "любимое хобби Нормана Бейтса". ( персонаж хичкоковского фильма "Психо" )
Dado uma de Norman Bates?
Что, маньяк из "Психо"?
Sou John Bates, o novo camareiro.
Я - Джон Бейтс, новый камердинер.
Bom dia, Mr. Bates.
Доброе утро, мистер Бейтс.
Presumo que esteja tudo pronto para a chegada de Mr. Bates.
Я так понимаю, к приезду мистер Бейтса все готово?
- Thomas... Leva Mr. Bates ao quarto dele e mostra-lhe onde irá trabalhar.
Томас, проводите мистера Бейтса в его комнату и покажите, где он будет работать.
Downton é uma grande casa, Mr. Bates, e os Crawley são uma grande família.
Даунтон - это очень большой дом, мистер Бейтс, а Кроули - выдающееся семейство.
- Bates!
Бейтс!
Bates, meu caro, bem-vindo a Downton.
Бейтс, друг мой, добро пожаловать в Даунтон.
Como está a sair-se o Bates?
Как дела у Бейтса?
- O Bates não dirá nada.
- Бейтс ни слова не скажет.
Então faz algo quando o Bates se for embora.
Тогда, не зевай, когда Бейтс уйдет отсюда.
Bates!
Бейтс!
Bates!
Мисс Бейтс!
Srta. Bates,
Мисс Бейтс,
- Bates, com o punho.
Тресни кулаком.