Translate.vc / Portugais → Russe / Beacon
Beacon traduction Russe
164 traduction parallèle
Ligue-me para Beacon Hill.
Соедините с Бикон Хилл.
Beacon Terra 1 localizado. Comece a mensagem.
Маяк Терра1, Начало передачи.
Sou a Miss Barnes do The Beacon para ver Arthur Winslow. Tenho hora marcada.
Мисс Барнс хочет видеть мистера Уинслоу, по соглашению.
Esta senhora é do "The Beacon". Está interessada nas cortinas.
Эта леди из "Маяка", она интересуется нашими занавесками.
Tenho "The Beacon". Tenho as notícias!
Новости, новости!
- Onde cortámos fundos do M-6 Beacon.
- Где мы урезаем бюджет М-6 Бикон.
Aqui está ela. Design Times, Junho 98. Beacon Hill Casa Cidade, de Max e Letícia Fairbanks.
Вот они вместе в отеле вот еще одна их тусовка
Porque eu cresci em Beacon Hill, o que te deu entrada nos amigos ricos da família quem podiam investir nos teus negócios aventureiros.
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
Grande casa cidade. Beacon Hill.
Это же большой город.
BALÕES BEACON HILL
Гэри Фармер Джейми Харрольд
Voltámos ao Beacon Theatre, pela terceira vez consecutiva. Obrigado.
кстати в третий раз подряд.
Nem o Mavis Beacon escreve isso.
Даже Мевис Бикон не печатает 90.
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima.
Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. И помогающий ориентироваться судам.
Esse é meu repertório para Austin e o Beacon.
Так... это мой список для сцен Austin и Beacon.
E agora, para sua segunda e final aparição no the Beacon Theatre, por favor deêm as boas vindas aos Rolling Stones!
И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones!
Parece uma conta privada em Beacon Hill, foram transferidos $ 500,000 para a Beijing Executive Construction.
Похоже, что с частного счета в Бекон Хилл перевели 500 тысяч на счет... компании Пекин Экзекьютив Констракшн
- Muito bem. O Verona vive em Beacon Hill... No 520, da rua South Garden.
Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
Operação Beacon.
Операция Маяк.
Então, Beacon?
Значит Маяк -
Chamava-se Projecto Beacon.
Под названием Проект Маяк.
Beacon Hill para New Bedford.
Из Бикон Хилл в Нью Бедфорд.
Noutras noticias, autoridades locais permanecem perplexas com os ataques de animal que assolam Beacon Hills.
Коротко о главном : местные власти озадачены нападениями животного в Бейкон Хиллз.
Ela costumava viver em Beacon Hills.
Она раньше жила в Бейкон Хиллз.
Misteriosos ataques animais tal como numa certa cidade chamada Beacon Hills.
Загадочные нападения животных, как те, что присходят сейчас в Бейкон Хиллз.
Sim, estamos no liceu de Beacon Hills.
Да, мы в старшей школе Бейкон Хиллз.
O liceu de Beacon Hills reabriu após ter estado fechado na 5ª e na 6ª.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
Estão a chamar cada oficial do departamento de Beacon, e até mesmo a policia estatal.
Они задействовали каждого офицера Управления Бикона и даже Полицию Штата.
Espero que Beacon Hills seja a tua última parada por algum tempo.
Чтож, надеемся Бикон Хиллс будет вашей последней остановкой на некоторое время
Futebol é uma piada em Beacon.
футбол в Биконе - шутка
Fiz o 12º ano em Beacon Hill...
ј выпускной - в Ѕекон'илле.
O laboratório isolou os corantes usados nas vitaminas da Tracy, e foram feitas sob encomenda para uma clínica de fertilidade em Beacon Hill.
Криминалистическая лаборатория только что определила красители, использовавшиеся в предродовых витаминах Трейси. Они были изготовлены на заказ для перинатальной клиники в Бейкон Хилл.
Estamos na extremidade mais distante de Black Beacon Sound, famosa pela feroz e bem documentada tempestade, que atacará de leste no dia 5 de Setembro.
Мы находимся на самом краю пролива Черного Маяка. известного свирепым и незабываемым штормом, который придет с востока 5-го сентября.
Mais uma vez, as águas tempestuosas abriram uma brecha na barragem do Reservatório Black Beacon.
- Повторяю, шторм прорвал дамбу в проливе Черного Маяка.
A tempestade de Black Beacon foi considerada pelo Departamento de Mau Tempo dos EU como sendo o evento meteorológico mais destrutivo na região, na segunda metade do século XX.
- Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.
Jogas pelos Beacon Hills?
Иы играешь за Бекон Хиллс?
Isso levou os pais de Beacon Hills à infeliz conclusão de que você já não é indicado para ocupar o cargo de reitor da escola.
Это привело родителей Бикон Хиллс к неутешительным выводам, что вы больше не соответствуете должности директора школы.
Fica em Beacon Hill no 12º andar.
Располагается в Бейкон Хилл на 12 этаже.
Preciso de dados geológicos em Beacon Hill.
Мне нужны геологические данные о Бикон хилл.
Há três meses, uma reserva subterrânea de óleo foi descoberta debaixo de Beacon Hill.
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти.
Parece que ela estava a escrever um artigo para o Miami Beacon.
Похоже она работала над над черновиком статьи для "Маяка Майами".
Grande história no Miami Beacon?
Большая статья для "Маяка Майами".
Miami Beacon.
Мда, я не нашла ничего существенного. "Маяк Майами".
Está bem, a Denise estava a escrever um perfil meu para o Miami Beacon.
Ладно, Дениз писала биографический очерк обо мне для "Маяка Майами".
No cemitério de Beacon Hills.
На кладбище Бикон Хиллс.
Todos eles foram para Beacon Hills.
Они все ходили в твою школу.
É impressão minha ou Beacon Hill está cada vez a atrair mais coisas bizarras e sobrenaturais?
Дело во мне, или Бикон Хиллс стал прибежищем безумного и сверхъестественного?
Ficamos em Beacon Hills, mas apenas se não nos metermos nisto.
Мы остаёмся в городе только если будем держаться от всего подальше.
A Sra. Viola Adams, da Academia de Música Beacon Park.
Миссис Виола Адамс из музыкальной академии Бикон Парк.
O que é Beacon?
Что за Маяк?
- Beacon - Então? - Tess?
Тесс.
Todas as unidades procedam para Beacon Hills como instruido.
Все свободные патрули в Бикон Хилл, как приказано.