Translate.vc / Portugais → Russe / Beatrix
Beatrix traduction Russe
55 traduction parallèle
Beatrix, sou um homem liberal, mas preferia que o Harry não tivesse estas demonstrações de afecto em público apesar de ires casar-te com ele.
Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Miss Beatrix não me perdoaria se isso acontecesse, senhor.
Мисс Биатриса не простит мне этого, сэр.
Dá-me a honra desta dança, Miss Beatrix?
Позвольте пригласить вас, мисс Биатриса.
Minha querida Beatrix
Мисс Биатрисе Эмери
Está aqui Miss Beatrix, senhor.
Пришла мисс Биатриса, сэр.
Diz a Miss Beatrix que não me demoro.
Передайте мисс Биатрисе, что я иду.
Sir Charles, sei que é estranho dar com a Beatrix aqui, mas acredite...
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sir Charles, pedi à Beatrix que viesse cá à noite porque...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
Miss Beatrix deve estar quase a regressar, não é?
Мисс Биатриса должна скоро вернуться, не так ли, сэр?
Miss Beatrix e o pai partem para Aix-les-Bains.
Мисс Биатрис отправляется с отцом в Экслебен.
Beatrix!
Биатриса!
Pois você estará pisando no último local de descanso de Beatrix Kiddo.
В этой могиле нашла своё последнее пристанище наша Биатрикс Киддо.
- Beatrix Kiddo?
- Биатрикс Киддо?
Você deve ser a Beatrix.
Ты, должно быть, Биатрикс.
Como Beatrix Kiddo e Sra. Tommy Plimpton.
Это как Биатрикс Киддо и миссис Томми Плимптон.
Você teria usado o disfarce de Arlene Plimpton. Mas você nasceu sendo Beatrix Kiddo.
Даже надев костюм Арлин Плимптон, ты останешься Биатрикс Киддо.
E a cada manhã que você acordaria, você ainda seria Beatrix Kiddo.
И каждое утро, просыпаясь ты будешь Биатрикс Киддо.
- Bom dia Beatrix.
- Бонжур, Беатрикс.
- É bom ver-te, Beatrix.
- Рави де те вуар, Беатрикс.
BEATRIX
"БЕАТРИКС"
Beatrix, querida, desculpa, mas não encontro.
Беатрикс, милая, прости, не могу найти.
Beatrix, falámos sobre isso durante 20 minutos hoje de manhã.
Беатрикс, с утра мы это уже обсуждали.
A Beatrix e Lola junto ao escorrega.
Беатрикс и Лола. Они на горке.
Posso falar com a Enfermeira Beatrix Franklin?
Да только пойдет ли она за меня? "
Não te preocupes, Beatrix, eu protejo-te.
Не волнуйся, Битрикс. Я тебя прикрою.
- Beatrix.
- Битрикс.
Sou a Beatrix.
Я Битрикс.
E eu posso ir contigo, Beatrix.
Я могу пойти с тобой, Битрикс.
A sério? Aquela é a Beatrix, e aquele artolas ali é o Harold.
Битрикс и тупица Гарольд.
E a Beatrix é a tua namorada, certo?
- Битрикс - твоя девушка?
Esta é uma oportunidade, Beatrix, e eu vou agarrá-la.
Это шанс, Битрикс, и я его использую.
Beatrix... 928.
Битрикс 9-28.
"Alex Carver, faleceu antes que a sua esposa Livia há 3 anos, e deixaram uma filha, Beatrix."
"Алекс Карвер пережил жену Ливию на три года. У него осталась дочь, Битрикс."
A Beatrix teve que cancelar os planos da faculdade dela para tomar conta de mim.
Битрикс отменила планы на колледж, чтобы заботиться о нём.
Beatrix, eu escondi provas.
Битрикс, я утаил доказательства.
Sou o teu pai, Beatrix.
Я твой отец, Битрикс.
Chamo-me Beatrix, mas as pessoas chamam-me Trixie.
Я стала сестрой. И акушеркой. Я была нужной.
Nunca perdoaram a forma como a Beatrix Potter reescreveu esta história sangrenta.
Они никогда не поощряли способ которым Беатрикс Поттер переписала кровавую историю.
Beatrix, queres vir cá receber o teu certificado?
. Беатрикс, не выйдете ли вы сюда, чтобы получить свой сертификат?
Beatrix.
— Беатрикс.
Beatrix, já tens um encontro marcado com um assassino profissional
Мисс Беатрикс, вас только что пригласил на свидание киллер.
George e Beatrix.
Джорджа и Беатрис.
Beatrix?
Эй, Беатрис?
Beatrix?
Беатрис.
Oh, parece que esta noite vou estar de serviço na Beatrix Potter, senhorinha.
Похоже, сегодня я буду в роли Беатрикс Поттер, юная леди.
Dedique-se ao seu consultório, cultive o círculo em que você e a Beatrix se moverão.
Подбирайте пациентов, вращайтесь в кругах, в которых вы с Биатрисой будете приняты.
- Beatrix?
- Биатриса!
Mas já que estou a pensar nisto, Harry há algo que temos de esclarecer. Já debati isto de mais com a Beatrix.
Сладить с дочерью мне более не под силу.
Beatrix?
Беатрикс!
Beatrix!
Привет, Битрикс!
Beatrix.
Битрикс.